Αναζήτηση
Αποτελέσματα 3241-3250 από 3412
Κατάντησι αυτήν η γ' ναίκα σαν τ' Ταραμπίνα τ' γαιδούρα
(1922)
Ερμηνεία : Αυτός ο Ταραμπίκος, φαίνεται είχε γαιδούραν, ήτοι ως αδέσποτος περιέρχετο το χωρίον και ενώχλη τους χωρικούς, εκ του γεγονότος τούτου προέκυξεν η παροιμία ήτοι λέγεται επί γυναικός ασκόπης περιεχομένης του χωρίου...
Κι τ' σκ' λιού πουλλά τα έτη κι τ' γαιδουριού μιντάτ'
(1922)
Ερμηνεία: Δίδομεν πολλάκις τιμήν και εις περιφρονημένα όντα...
Θ' αγοράζ' έναν βολόν 'κι ορωτά η οκά το σίδερον πόσον έχ';
(1929)
Μια βελόνα θ΄αγοράση και ρωτά “πόσο έχει η οκά το σίδερ”...
Επί του περιέργως ερωτώντος περί της αξίας πράγματος, εκ του οποίου ελάχιστον ποσόν μέλλει ν΄αγοράση...
Επί του περιέργως ερωτώντος περί της αξίας πράγματος, εκ του οποίου ελάχιστον ποσόν μέλλει ν΄αγοράση...
Από 'δώ παν οι άλλοι
(1925)
Λέγεται δι' εκείνους οίτινες κατορθώνουν και διαφεύγουν την αντίληψιν των άλλων ών ούτω περιφρονούν τάς απειλάς...
Καλά 'ν' τα φαρδομάνικα, μα τα φορούν οι δεσποτάδες
(1929)
Ότι το να κομζεύεται κανείς και να ζη τρυφηλές, ανήκει μόνον εις τους πλουσίους...
Λαγούτο πήγε, σαψάκι ήρτε
(1929)
Περί εκείνου, όστις μετέβη που με αποστολήν τινα και επέστρεψεν άπρακτος...
Ήρτ' ο κόμπος στο χτένι
(1929)
Ερμηνεία: Επί κρισίμων και μη επιδεχομένων αναβολών περιστάσεων...
Ο Θεός αργεί μα δεν λησμονεί
(1929)
Όταν η τιμωρία επέρχεται έστω και βραδέως...
Δεν είπε γρυ
(1929)
Προς τους δια φόβον ή δι άλλων αιτίαν σιωπώντας εις τας ύβρεις και απειλάς. (φράσις παροιμιώδης)...
Όλα τα γουρούνια μια μύτη έχουνε
(1923)
Παραλλ.αυτόθι και Λαογρ. αρ. 486...