Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή"
-
Θαρρείς, πώς είναι κάθε μέρα Σάββατο;
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963) -
Θαρρούνε τα τζαμόγδαλα, αγάπη φόρος είναι, κι εώ (ή μα ' ω) την εδοκίμαξα, φόβος και τρόμος είναι
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, όταν αγαπούμε κάποιον, χωρίς να το αξίζει -
Θαρρούνε τα τζαμόγδαλα, θαρρού dα τζατζαρόλια, όσοι βαστού dην έχερη, όλοι ζευγάδες είναι
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, όταν κάποιος θεωρή τον εαυτόν του ικανώτερο απ' ό,τι είναι|Βλ. και αρ. 5 -
Θέλει ο Θιός και φταίν οι μέρες
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1925) -
Θέλει ο Θιός και φταίν οι μέρες
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Δηλαδή: ο άνθρωπος δεν φταίει για τίποτα, όλα τα ρυθμίζει ο Θεός -
Θέλη δε θέλη ο 'άδαρος το βάνει το σομάρι
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, σε περίπτωση αναγκαστικής υποταγής -
Θέλης θέριζε και δένε, θέλης δένε και κουβάλιε
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται για άνιση, μεροληπτική κατανομή εργασίας. Οι εργασίες ήτανε τρεις : θέρισμα, δέσιμο, κουβάλημα. Εκείνος που προτείνει οπωσδήποτε φορτώνει τις δύο στον άλλο και έτσι μένει σ΄ αυτόν μόνο η μία. Λέγεται υπό του ... -
Θέλω ν' αιάσω, μα δε μ' αφίνουνε
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, όταν αναγκάζεται κανείς να γίνεται κακός, λόγω κακίας ή κακής συμπεριφοράς των άλλων -
Θέλω τη ναναι κι όμορφη, θέλω τη νάχη κιόλα, και να gι από ψηλή 'ενιά κι από μεγάλη πόρτα
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Δηλαδή για άνθρωπο, που έχει πολλές αξιώσεις και γι αυτό δυσκολεύεται να παντρευτή -
Θέλω τη ναναι κι όμορφη, θέλω τη νάχη κιόλα, και να gι από ψηλή 'ενιά κι από μεγάλη χώρα
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Δηλαδή για άνθρωπο, που έχει πολλές αξιώσεις και γι αυτό δυσκολεύεται να παντρευτή -
Θένα παdρευτώ το βράδυ κι' ας μην έχη ο λύχνος λάδι
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται για ένα απερίσκεπτο γάμο ή γενικώς για κάθε ασύνετη ενέργεια -
Θές δε θές, γάδαρε, πιέ νερό
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, όταν κάνης κάτι ύστερα από πίεση -
Θες ν' αγιάσεις, δεν σ' αφήνουν οι διαβόλοι
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963) -
Θώρεις οΰια (ούες) κι έπαιρνε και θώριε μάνα κι έπαιρνε παιδί
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Δηλαδή αν η μητέρα είναι καλή, θα είναι και το παιδί της, αν η ούγια είναι καλή, θα είναι και το ύφασμα -
Θώριε οΰια κι έπερνε και θώριε μάννα κι έπερνε παιδί
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1928)Οΰια = γούια -
-Θώριε στραβέ. Λέει -Θώριε, Θεέ
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Δηλαδή: Ο Θεός βλέπει το άδικο και τιμωρεί εκέινους, που αδικούν. Από τον επόμενο μύθο: Ήτανε, λέει κανένας κι' ήτανε στραβός και τον είχε στη bόρτα η γυναίκα dου, ια ναπαdά τσ' όρνιθες να μη bαίνουνε μέσα, κι΄ εκείνη ... -
Θωριώdας οι 'ειτόνισσες η μια κι' η άλλη τόκανε
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963) -
Θωριώdας τη 'ειτόνισσα το κάνει η μια κι' η άλλη
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963) -
Θωρώdας οι 'ειτόνισσες η μια κι' η άλλη τόκανε
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963) -
Θωρώdας τη 'ειτόνισσα το κάνει η μια dην άλλη
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Λέγεται, όταν μιμείται ο ένας τον άλλον. Ίσως αρχικά να ανεφέρετο σε πράξη ανήθικη. Κάτι τέτοιο υπονοούμε λέγοντάς το