Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο
Αποτελέσματα 19183-19202 από 135781
-
Αφρίζει, ξαφρίζει, τα λεφτά μου έδωκα, θα σε φάω
(1956)Ερμηνεία: Το είπε ένας Καφελονίτης που του δώσανε σαπούνι αντί για τυρί -
Αφρίζεις δεν αφρίζεις εγώ θα σε φάω, τον παρά μου έδωκα
(1912)Ερμηνεία: Ήδε είναι η υπόθεσις της ανωτέρω παροιμίας. Γύφτος τις μη γνώριζων τον σάπουνα επρομηθεύθη τοιούτον αντί τυρού. Επειδή δε όταν έτρωγε τούτου επληρώθει το στόμα του αφρού τότε είπε την άνω παροιμίαν -
Αφρίζεις δεν αφρίζεις, τον παράν μου 'δωκα, να σε φάω θέλω
(1876)Ερμηνεία: Θηραίων χλεύη, σαπούνι αντί τυρού -
Αφρίζεις και ξαφρίζεις τον παρά μου έδωκα θα σε φάω
(1938)Ερμηνεία: Το λέν όταν αγοράσουν κάτι κάτι κακό που πρέπει έτσι κι αλλιώς να φαγωθή. Προήλθε από το εξής: ήτανε κάποτε ένας που αγόρασε σαπούνι, αντί για τυρί. Τώρα έπρεπε να το φάη, αλλά άφριζε στο στόμα του και τότε είπε: ... -
Αφρίζεις, ξαφρίζεις, θα σε φάω
(1940) -
Αφρίζης δεν αφρίζης, το bαρά μου 'δωκα, να σε φάω θέλω
(1963)Ερμηνεία: Λέγεται όταν είμαστε υποχρεωμένοι να καταναλώσωμε κάτι, που αποτύχαμε στην αγορά ή στην κατασκευή του -
Αφρίτης έγεινε
(1890)Ερμηνεία: Η φράσις αυτή λέγεται διά τους οξύθυμους καθ' ήν ώραν ευρισκόμενοι εις έριδα εξάπτονται και μαίνονται υπό του θυμού “αφρίτης έγεινε” ήτοι έφριξεν εμάνη υπό του θυμού. Εκ πρώτης όψεως παραβάλλει τη την λέξιν αφρίτης ... -
Αφρός ειν, κατακάθεται
(1876) -
Αφσ' τα να, και πιάσ' τη ρόκα!
(1876) -
Αφσ' τον κόσμο ελεύθερον!
(1876) -
Αφσ' τον μύλο κι ας βροντά και το νερό ας τρέχη
Ερμηνεία: Επί των περιφρονούντων τας των άλλων φλυαρίας