• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο 
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 164-183 από 135781

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • TCH' λά τ' αυγό, αλλοί στ' αυγό, TCH' λά η πέτρα αλοί στ' αυγό 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • TCHι του γέρου τα κανάTCHια σα νιρόβραστα σπανάTCHια 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • TCHί η θγιός αστραφκ 'TCHί βρουdα μα πάλι μιτανουγά 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • TCHί του λίγου τσ' γριγιάς καλό τσ' κάν' 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • TCHιρός TCHιρού ε χαρίξ' 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • TCHιρός TCHιρού ε χαρίξ' 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1959)
  • TCHυργιαTCHή θα πέCH' η Λαbρή 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1961)
  • Tencere teherlendi kapagim buldu 

    Κυριαζής, Νίκος Γ. (1940)
    Τούρκικη
  • Tes krambe te nnee fitate, ce tes pale mi ttes sizi 

    Rohlfs, Gerhart (1950)
    Νεοελληνική: Φύτεψε τα λάχανα τα καινούρια, τα παλιά μην τα ξεριζώσης
  • The camel went to ask for horns, but returned [not only without horns, but also] without ears = Η καμήλα πήγε να ζητήση κέρατα, και γύρισε χωρίς αυτιά [όχι μονάχα χωρίς κέρατα, αλλά και ..] 

    Petroff, Louis (1959)
    Beware of complaining to you superiors = Φυλαχτήτε (αποφύγετε) να παραπονιέστε στους ανωτέρους σας
  • The gentle lamb sucks milk from two mothers = Το ήσυχο αρνί βυζαίνει δυο μαννάδες 

    Petroff, Louis (1959)
    This way be used either good – naturedly, in connection with a pleasant unoffending person, or sarcastically, in connection with what might be called a “yes man” or a hyprocrite = Χρησιμοποιείται κυριολεκτικά για τους ...
  • The granary will burn, but the mice will not fare well either 

    Petroff, Louis (1959)
    Ο σιτοβολώνας θα καή, αλλά οι ποντικοί δεν θα μας αποχαιρετήσουν
  • The hook laughed at the crooked tree = Το αγκίστρι περιγέλασε το στραβό δεντρο 

    Petroff, Louis (1959)
    Ερμηνεία: Finding faults with others, but not seeing one's own=Να βρίσκη κανείς ψεγάδια στους άλλους, και να μη βλέπη τα δικά του
  • The little rock turns the wagon over = Η μικρή πέτρα αναποδογυρίζει τ' αμάξι 

    Petroff, Louis (1959)
  • The other man's chickens lay larger eggs = Του άλλου οι όρνιθες γεννούν πιό μεγάλα αβγά 

    Petroff, Louis (1959)
  • The vessel smells of what had been put into it = Το δοχείο μυρίζει απ' ό,τι του έχουν βάλει μέσα 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγαρική
  • The wormy pear falls by itself = Το σκουληκιασμένο αχλάδι πέφτει μόνο του 

    Petroff, Louis (1959)
  • There is no hero without a wound = Δεν υπάρχει ήρωας, χωρίς τραύμα 

    Petroff, Louis (1959)
    Or there could be no hero without a wound = Δε θα μπορούσε να νοηθή ήρωας χωρίς τραύμα
  • Thι του νουνό να δγιαλέγς 

    Σαρέλλης, Εμμανουήλ (1955)
    Λέγεται όταν ο αναδεκτός μοιάζει σε ελαττώματα στον ανάδοχο
  • Ti ccymate dem bianni azzalia = Όποιος κοιμάται δεν πιάνει ψάρια = Chi dorme non piglia pesci 

    Rohlfs, Gerhart (1950)
    Από τους ελληνοφώνους της Βόνα Καλαβρίας
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμεναΑυτή η συλλογήΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.