Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Σακελλαριάδης, Χ."
-
Έκοψε το λαιμό του με μια τσατάρα
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Λέγεται ειρωνικώς επί των απειλησάντων αυτοκτονίαν -
Έμεινε ξερός κι΄ αδρέπανος
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Λέγεται προκειμένου περίτινος, όστις αίφνης χάνει την περιουσίαν τουΙΙΣυνοδεύεται από κείμενο...... -
Έφαγε ένα ξύλο που έβαλε και ς΄ τα μανίκια του
Σακελλαριάδης, Χ. -
Έφαγε το κατσίκι κλαρί λύκος να φάη τη μάννα του
Σακελλαριάδης, Χ.Ερμηνεία: Επί των αγνομώνων οίτινες μας κολακεύουν εφόσον έχουν την ανάγκη μας κατόπιν δε ολοκληρωθέντος του σκοπού των αδιαφορούσιν όλως περί ημών -
Έχει ο Θεός – χιόνια και βροχές
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Η παροιμία αυτή δεικνύει δυσπιστία προς την θείαν πρόνοιαν, καθ' όσοι εν ω αυτήν συζητήση λέγει τις ότι δεν πρέπει να απελπιζόμαστε, διότι ο Θεός είναι μέγας (έχει ο Θεός) -
Έχει πυριτό στ' αστράγαλο και πουντα 'στο στομάχι
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Η παροιμία λέγεται επί των υποκρινομένων ότι έχωσιν ασθένειαν τινα πράγματι όμως υγιεστάτων. Περί τουτων προφασιζομένων ότι ένεκα ασθενείας δεν έπραξαν τι λέγεται η παροιμία ̇ εκουτσάθη η γίδα απ' τ' αυτί -
Έχει το διάβολο μέσα του ορθό
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Ερμηνεία: Είτε πάρα πολύ κακός και διεστραμμένος, είτε αυτή η πρωσοποποίησις του διαβόλου. Βαρυτέρα έκφρασις ταύτης είνε “έχει το διάβολο μέσα του επαέλλα” δηλ. Καβάλλα. Αν ήτανε ορθός μπορούσαμε με τα ξόρκια να τον κάνουμε ... -
Έχεις γρόσια, έχεις γλώσσα δεν έχεις γρόσια, δεν γλώσσα
Σακελλαριάδης, Χ. (1919)Εξαίρεται το πλεονέκτημα των πλουσίων. Οι τοιούτοι, ως οικονομικώς ανεξάρτητοι δύνανται να εκφράζωνται ελευθε΄ρως αδιαφορούντως εάν η ομιλία των ήθελα προσβάλει ή στηράνει τινά. Τουναντίου ο πτωχός τυγχάνων, οφείλει να ... -
Έχω μια πείνα του διαβόλου
Σακελλαριάδης, Χ.