Αναζήτηση
Αποτελέσματα 601-700 από 5927
Για ξένο κρέας χάνεις το δικό σου
(1938)
Το λεν όταν υπερασπίζεσαι κάποιον και παθαίνεις εσύ
Όποιος ταξειδεύει στην θάλασσαν της πορνείας, ξεμπαρκαρίζεται στον λιμένα της κακοριζικιάς
(1876)
Μπερτόλδ. Σελ. 94
Ακούς και συ την Πόλη και θαρρείς πως είν' εδώ κοντά
(1876)
Μα κείν' είν' αλάργα
Για εβδομήντα δυόμισυ αιτίες! -και η μισή;- Γιατί δεν είχαμε μπαρούτι
(1876)
Λείπει δεν επυροβολήσαμεν, ιστορ. Χαιρετ.
Σε τσουκάλι που βράζει μύγα δεν κολλάει
Συμπ. (Γαλ.: A marmite qui bout mouche ne j' attaque)
Τ' είδα γώ και δε χορεύω είδα τσίτσι ς τι περόνι κι αν γό ς την παραθύρα
Ερμηνεία: Επί πτωχ΄ν αλαζόνων
Πουσει κατάραν του παππου, πάει τομ Μαν αρκάτης τζι απουσει του πρωτοπαππου, πάει τομ Πρωτογιούνην
(1931)
Οι κατάρες των γονιών εκπληρούνται σε σειράν γενεών
Όποιος βρίσκει χαίρεται κι' όποιος γνωρίζει παίρνει
Η έυρεσης πράγματος απολωότος δεν παρέχει δικαίωμα κυριότητος επί τον ευρέτην
Έφαγε και τση ραβδαίς και τα κρομμύδια
(1892)
Προυτάθη εις εγκληματίαν να εκλέξη μεταξύ των εξής δύο ποινών, τεσσαράκοντα ραβδισμούς ή τεσσαράκοντα κρόμμυα. Ούτος προτίμησε την βρώσιν των κρομμύων, υπολαβών αυτήν ευκολωτέραν, αλλ' αφού έφαγε τα ημίση, μη αντέχοντος ...
Τρελλέ μ γιατί τρελλαίνεσαι; τρελλοί με παραστέκουδε
(1890)
Ερμηνεία: Επί των εχόντων κακούς συμβούλους και ομοίων αποβαινόντων τούτους
Πέταξε το πουλί μέσ' απ' το κλουβί
(1922)
Ερμηνεία: Επί των δια παντός απολλυμένων περιστάσεων και ευκαιριών
Παιδγιά (έχεις), παίδες έχεις
(1894)
Ερμηνεία: Παίδες = τιμωρία, βάσανοι
Στιάρ, βρίζα, τέσσιρα κι μισό
Λέγεται επ' εκείνων, οίτινες ουδεμίαν διάκρισιν κάμνουσιν περιστάσσεων πραγμάτων
Να παράες δός μου ψάρια
(1918)
Εις τον δίδοντα ό,τι ζητεί ο πωλητής
Περιμένοντας η αλεπου να πέσουνε του κριαριού τ' αρχίδια έπεσε κι' εψόφησε
(1939)
Το λέν όταν περιμένη πάντα κανείς κάτι που δε μπορεί να γίνη
Μιά στό ξύ καί μιά στ' αμόνι
(1883)
Ερμηνεία: εννοεί ότι έκαστος πρέπει νά πολιτεύεται καί νά συμμορφώνεται μέ τήν περίστασιν
Δίνω και παίρνω
(1918)
Ερμηνεία: Έχω ισχύν. Παίρνω κ. δίνω
Όντεν 'σούσαν την αχλάδα όσοι λάχαν τόσ' εφάγαν
(1938)
Όταν μοιράζεται κάτι θα πάρουν βέβαια οι παρόντες, προς παντός όταν είναι λίγο
Να κί νόμ' κί χαρά μιγάλ'
(1915)
Έκαμεν τζι' ο Γεννάρης νήλιον
(1945)
Ο καιρός συνήθως τον Γεννάρη είναι βροχερός ή συνεφιασμένος και σπάνια αίθριος. Η παροιμία λέγεται και μεταφορικά για ανθρώπους που σπάνια γελούν και που είναι πάντα κατσούφηδες
Ούλα του γάμου δύσκολα κ' η νύφφη γγαστρωμένη
(1895)
Ερμηνεία: Επί δυσκολιών και ανωμαλιών
Δί' τα σκυλλία άλας
(1929)
Δίνει αλάτι 'ς τα σκυλλιά
Άνοιξι πάλι του ξερό τ'
(1892)
Ερμηνεία : Άνοιξε πάλιν το κακόν του στόμα κ συγχρόνως άρχισε να κλαίει ακαταπαύστως
Όσου θέλ'ς δουλίβι, όσου θέλου “εγώ ο Θεός” σ' δίνου
(1923)
Λέγεται επί πενιχράς εισοδείας. Όταν σπείρω και το προϊόν της εργασίας μου δεν ανταποκρίνεται εις τους καταβληθέντας κόπους
Όσου θέλ'ς δουλίβι, όσου θέλου σ' δίνου
(1923)
Λέγεται επί πενιχράς εισοδείας
Είναι Πιλάτος
(1893)
Είναι τετραπέρατος ή πολύλογος
Βγάλ' το σβέρκο σου
Ερμηνεία: Λέγονται προς φθονερούς, λαιμάργους και αποτυγχάνοντας εξ αγνωσίας, διότι οι τοιούτοι ως επί το πλείστον προτείνουσι και κύπτουσι τον αυχένα υπέρ το Δεον
Τουν έβαλαν στου προυσκέφαλου, θέλ' κι στην τσέργα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μη αρκουμένων τοις παρά τινός εκουσίως παρεχομένοις, αλλ' εγειρούντων παρά λόγον αξιώσεις
Σε καλό τα γέλοια σου σε κακό οι πορδές σου
Πιστεύεται συνήθως, ότι τα γέλοια φέρουσι κακόν τι
Μ' δε μέσ' έχει, μ' δε άκρα
(1943)
Είναι ακατανόητο
Ο λόγος χρόνια κι κόφτ'
(1911)
Ούλοι γελούν για λλόου μου κ' εγώ γελώ για ούλους
(1895)
Ερμηνεία: Προς εμπαιζόμενων δι άλλων μη ενοούτα δε τούτο αλλά συν τοις άλλοις γελώντα
Κόφτω και ράφτω
(1918)
Ερμηνεία: Έχω ισχύν
Όσου πλειότιρου βούτυρου, τόσου καλύτιρ' η πήττα
Όταν πρόκειται να επιχειρήση τις τι, πρέπει να σκέπτηται όσον το δυνατον περισσότερον, διότι τότε έχει περισσοτέρας ελπίδας επιτυχίας
Μικρά παιδιά μικρά βάσανα, μεγάλα παιδιά μεγάλα βάσανα
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Το κκισμέττιν 'εθ θέλει καϊρέττιν
(1931)
Το τυχερό δεν θέλει γρηγοράδα
Μπαίνω εις τον κόσμον
(1882)
Ερμηνεία: Νυμφεύομαι, φράση των γυναικών
Ας πεθαίν' ο κόσμος να πληθαίνη, ας γεννιέτια να λιγοστεύη
Ερμηνεία: Ειρωνικώς
Ο λόγος σου με χόρτασε και το ψωμί σου φάτο
(1888)
Ερμηνεία: Επί των υποχρεουμένων τοις ευγενέσι λόγους έτερου και σημαίνει ότι ο λόγος κάλλιον ισχύει των δώρων και προσφορών
Δε μπαίν' σε κόσμο
(1922)
Αρνείται να νυμφευθή
Γιατί γκαλνούνα το γάδαρο 'ς το παναγύρι; Για να σηκώνη τα καλάθια
(1894)
Ερμηνεία: Όταν προσκαλώσι τινα δήθεν εις διασκέδασιν, ινα ωφεληθώσιν εξ' αυτού
Άλλα λόϊα ν' αγαπιόμεστα
(1928)
Όταν δε με συμφέρει ν' ακούω κάτι που αλλάζω τα λόγια λέγεται η παροιμία
Αν θέλ'ς πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή
(1965)
Για την εργατικότητα που είναι στοιχείο προόδου
Όποιος έχει τα γένεια, έχει και τα χτένια
Βλέπε αυτ. Ομοίας: Σερβικήν, Βουλγαρική, Αραβικήν
Το αίμα νερό δε γίνεται, και αν γινή δεν πίνεται
(1949)
Παρεμφερής, την αγγλικήν : Blood is thicker than water
Δεκοχτώ είν' οι Βεσσιανοί κ' έχουν είκοσι θεούς
(1880)
Βεσσιανοί είνε Χιώτες καί αυτή η παροιμία είνε από του Συνησιώτες Χίου. Οι Χίοι εναντίον των Καρδαμολέτων
Που Σάββατον ως Σάββατον ελύτζιασεν ο κκέλης
(1931)
Από τ' όνα ως τ' άλλο Σάββατο ψώριασε ο φαλακρός
Ή να ελευθερωθούμεν ή να χαθήτε
(1876)
Ιστορ. Των πέλεκι – ευρόντων
Καλοέροι και παπάδες όλοι παίζουνε τσ' αμάδες
(1928)
Όταν βγει κάποια μόδα π.χ. Και την κάμουνε κι όσοι ακόμα δεν τους ταιριάζει
Μοι τα λόια φκιάνου ανώια κι κατώ(γ)ια
(1939)
Το παν κατορθώνεται μόνον δια της εργασίας