• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο 
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση Παροιμίες ανά Κείμενο

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 70783-70802 από 135781

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Μου τα είπε από ράμμα ως βελόνι 

    Παππάς, Δημήτριος (1965)
    Για όσους λέγουν ό,τι έχουν ιδή ή ακούσει
  • Μου τα πεν από ράμμα ως βελόν' 

    Αγακίδης, Ι. (1895)
  • Μου τα χτυπά 'ς την ράχην μου 

    Μανούσος, Αντώνιος (1880)
    Ήγουν τα φορτώνει όλα εις βάρος μου
  • Μου τάζει... λαοί με πετραχήλια 

    Βογιατζίδης, Ι. Κ. (1957)
    Υποσχέσεις απραγματοποιήταις.
  • Μου την έβρασε 

    Άγνωστος συλλογέας (1892)
    Εγένετο το θύμα άλλου
  • Μου την έκαμε περιβόλι 

    Άγνωστος συλλογέας
    Ερμηνεία: Λέγεται και ειρωνικώς επί αξιούντων ότι έπραξαν καλό τι εις ημάς, ως νομίζουσι, και αποδίδεται εις την καρδίαν, διότι οι χωρικοί περί καρδίας και κοιλίας δεν έχουσι σαφή ιδέαν
  • Μου την έπαιξε 

    Νεστορίδης, Κ. (1889)
    Ερμηνεία: Επί των απροσδοκήτων απατηθέντων
  • Μου την εβόλεψε 

    Κανελλάκης, Κωνσταντίνος Ν. (1892)
    Ερμηνεία: Με ηπάτησε, με κατέστρεψε
  • Μου την εκατήφερε 

    Κανελλάκης, Κωνσταντίνος Ν. (1892)
    Ερμηνεία: Με ηπάτησε, με κατέστριψε
  • Μου την ερμάτωσε 

    Κανελλάκης, Κωνσταντίνος Ν. (1892)
    Ερμηνεία: Με ηπάτησε, με κατέστρεψε
  • Μου την κατάφερε 

    Άγνωστος συλλογέας (1892)
    Ερμηνεία: Εγένετό της θύμα άλλου
  • Μου το 'βγαλε ανάλαιμα 

    Άγνωστος συλλογέας
    Ερμηνεία: Δυσηρέτσησέ μοι
  • Μου το 'βγαλε από τη μύτη 

    Νεστορίδης, Κ. (1889)
    Ερμηνεία: Επί των συγχιζομένων και εκτός των άλλων διαγωγής καταρωμένων
  • Μου το 'βγαλε το μάτ'. Θα του το βγάλω 

    Μερεμέτη, Δήμητρα (1961)
  • Μου το 'βγαλεν από την μύτην μου 

    Ιωαννίδης, Εμμανουήλ (1876)
  • Μου το βγαλε απ' τις μύτες 

    Παπαγεωργίου, Σωτηρ. Π.
    Ερμηνεία: Ομοία με την: Μ' το βγαλε ανάλυμα και Μου το βγαλε ξινό
  • Μου το βγαλε ξινό 

    Άγνωστος συλλογέας (1903)
    Ερμηνεία: Επί δυσαρέστου εν καιρώ ευθυμίας
  • Μου το βγαλε ξινό 

    Παπαγεωργίου, Σωτηρ. Π.
    Ερμηνεία: Ομοία με τη: Μου το βγαλε απ' τις μύτες και Μ' το βγαλε ανάλυμα ιδίως επί φαγητού
  • Μου το είπε ένα πουλάκι 

    Άγνωστος συλλογέας
    Κοινή
  • Μου το είπε ο άγγελός μου 

    Κανδηλώρος, Τάκης Χ. (1907)
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμεναΑυτή η συλλογήΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.