Πλοήγηση Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας ανά Κείμενο
Αποτελέσματα 176-195 από 142579
-
Pios perni ζineka, kala kani, oios δe berni καλλitera
(1952)Όποιος παίρνει γυναίκα, καλά κάνει · όποιος δεν παίρνει, καλύτερα -
Pos ene h izza ercete i izzaredda = Όπως είναι η γίδα γίνεται το κατσίκι = Com' e la capra viene la capretta
(1950)Izza = από το αιγίτσα -
Pos ene i ega erkete i cumera = Όπως είναι η γίδα γίνεται το κατσίκι = Com' e la capra viene la capretta
(1950)Cumera = χιμαίρα -
Questo non e vero; l' amore fa semfre bella vit, e ci e sfirone a grandi cose. Il matrimmonio condito dall' amore e una digrazia
Ο εκδότης της παροιμίας Aurelio Gotti -
San evrexi me ton iglio prandeguonde i alupude
(1939)Σαν βρέχει με τον ήλιο παντρεύονται οι αλεπουδες -
San evrexi me ton ilo prandeguonde i alupude = Σαν βρέχει με τον ήλιο, παντρεύεονται οι αλεπούδες = Quando piore col sole, si sposano le volpi
(1950)Από τους ελληνόφωνους της Βονα Καλαβρίας -
SHύλλον πλύνεις, SHύλλον λούσεις πάλε η SHυλιά εννα του μήνα μείνη
(1956)Ου ράδιον έστι μεταβαλείν φύσιν πονηράν -
Sti mmastra ce sto plima annorizete i jineka
(1950)Νεοελλ. Στη σκάφη και στο πλύσιμο γνωρίζεται η γυναίκα. Ιταλικ. Alla madia e al lavare si conosce la donna -
Sti mmastza ce sto plima annoriddjete tin gjineka
(1939)Στή σκάφη και στό πλήσιμο [sic] γνωρίζετε τή γυναίκα -
Sti mmattza ce sto plini annozijete i jineka
(1950)Νεοελλ. Στη σκάφη και στο πλύσιμο γνωρίζεται η γυναίκα. Ιταλικ. Alla madia e al lavare si conosce la donna -
Sti skafiδa ce to pλisimo gnorijete i jineka
(1952)Στή σκάφη και στό πλύσιμο γνωρίζεται η γυναίκα -
Sτs τότες, πόσες κεφαλές θα με μαδήσουνε!
(1949)Για να καταδείξη, ότι για την πραγματοποίηση υποθέσεως χρειάζεται πολύς καιρός