Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 55-74 από 117
-
Μ΄ έβανε στα γαίματα κ΄ μ΄ άφηκε στη μέση
(1893)Εγένετο αίτιος εις το να κάμη εργασίαν τινά η εφαζαν, ξ δεν με εβοήθησε -
Μέ μνιά τουφεκιά δγυό λαγοί
(1893)Ερμηνεία: η περίφρασις αυτή σημαίνει ότι διά μιάς εργασίας δικάς ωφελείας εκαρπώθη τις -
Μεροδούλι μεροφάϊ
(1894)Ερμηνεία: Παροιμία σημαίνουσα οτι ο μισθωτός ουδέποτε ετούτει, διότι αναλόγως του κάκιστου μισθού του δαπάνου -
Να τη ρούστου – ρούστου κ΄έρχεται
(1894)Ερμηνεία: Ρούστου – ρούστου, μόνον μετά του έρχομαι και πηγαίνω λέγεται, σημαίνει δε το ελευθέρως και άνευ συστολής και κομπαστηνώς υπάγειν εις τι μέρος. Από παραμύθι -
Ξεραίνουμαι
(1894)Ερμηνεία: Εκτός της σημασίας του ξηραίνει ή ξηραίνεσθαι, έχει κ' την του πτωχεύειν: ''Εγώ πγια ξεράθηκα'' μεταφορικώς ουδέν μας έμεινε -
Ξεφτίζω
(1893)Ερμηνεία: Επί χαρτοπαικτών κ' των τοιούτων, ων κερδίζουσι τα χρήματ κ' μένουσι χωρίς οδολού “απόψα τον εξεφτίσανε, ως το πουρνό έπαιζε” -
Όποιος έρτη στη πόρτα του ξεπεζεύει
(1894)Ερμηνεία: Παροιμία αντιστοιχούσα τη κοινή “Στραβοί κουτσοί στον άγι Παντελεήμονα” -
Όποιος πεζεύει γάϊδαρο, στο δρόμο ξεπεζεύει
(1894)Ερμηνεία: Παροιμία λεγομένη επί των ξένοις πράγμασι χρωμένων