• Γάϊδαρο πιστρίζομε, για δεσπότ' αλλάζουμε 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1941)
    Ελέγετο ειρωνικώς, όταν ενέδυον κανένα παιδί με καινούργια φορέματα
  • Γένν'σε η γελάδα μας 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Περι αιφνιδίων ζημιών
  • Γένν'σε η κότα 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Περί αιφνιδίων ζημιών
  • Γέρον είδες, λύκον είδες 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Περί της ζωηρότητος και της σφριγηλής κράσεως γερόντων
  • Γι' αυτό έκαψα τ' τσεργιά μ', για να μη με τρώνα οι ψύλλ' 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Ερμηνεία: Πρέπει ο βιοπαλαιστής να μη έχη πολλά φιλιά και σχέσεις και καταναλίσκεται ασκόπως
  • Γίν'καμε παπίτσες 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Ερμηνεία: Όταν κατελαμβάνοντο εις των εξοχήν υπό ραγδαίας βροχής και εγίνοντο όπως αι πάπιαι, αι διαβιούσαι περισσότερον εντός των υδάτων
  • Για ένα κ' σούρ' τσ' γειτόν'σσάζ ιμ, πήγα κι ηύρα δέκα 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Δια τους νυμφευομένους με αγνώστους την νέας αι οποίαι ήσαν πολύ χειρότερη από τας γνωστάς των
  • Για μας στέρεψ η θάλασσα 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Όταν αλλεπάλληλοι ατυχίαι εμάστιζον τινα και εξηφανίζοντο και αι πλέον πιθαναί περιπτώσεις εεπιτυχίας ελέγητο όμως και όταν δεν ανεύρισκον να προμηθεύσωσι είδος τι κοινόν, το οποίον άλλοτε εν αφθονία υπήρχεν
  • Για ξένος είναι κι έρχεται, για ποαdρεμένους κι χηρεύ' 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Την έλεγαν τα γεροντοκόριτσα, δηλαδή θα πανδρευθούν κι εκείνα, είτε με κανένα ξένον που θα έλθη, είτε με κανέναν που θα χηρέψη
  • Για παπάς για ζευγουλάς 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Ερμηνεία: Δια τους πολυασχόλους, οι οποίοι δεν ημπορούσαν να φέρουν εις πέρας ουδεν έργον
  • Για τα σενα παίζω τουτα τα βιολιά και τα λαγούτα 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Ειρωνικώς όταν εγίνοντο αντιληπταί οι απώτεροι σκοποί νέου τινός, ο οποίος κεκαλυμμένος εξεδήλωνε την συμπάθειάν του προς μίαν νέαν
  • Για τσ' αγάπης τον καημό πίν' η γλάστρα το νερό 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Εκείνος που είναι ερωτευμένος, περιποιείται όλους τους συγγενείς της κόρης δια την οποίαν ενδιαφέρεται
  • Για τσ' Μαργιάς τα κάλλι 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Όταν κανείς έκαμνε κάτι δια να ωφεληθή και δεν το απωλαμβάνετο ο άλλος ότι το έκαμε δια να πλερωθή, και όχι δια τα κάλλη της Μαργιάς
  • Γιάνν' τον λέν, μαννούλα μ', Γιάνν' και Γιάνν' τον λέν κι κλάψ'τε τον 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1937)
    Τα ονόματα Γιάννης και Μιχάλης, αν και ήταν σε μεγάλη χρήση, ήταν ως ονόματα, κακόφημα
  • Γυαλιά καρφιά 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1937)
    Δια δαπάνας ασκόπους και άνευ υπολογσιμού. Γυαλιά έλεγαν στο Αυδήμι τα μπουκάλια καθω΄ς και τα γυαλια της λάμπας. Υπήρχε η τοποθεσία Γυαλί, αλλά στην προκειμένη περίπτωση σημαίνει σπασμένα τζάμια, τα κομματιασμένα και ...
  • Δ'λειά κι' όχ διαβολιά 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1937)
    Οχ = όχι, διαβολια = πονηριά. Δηλ ο άνθρωπος εξασφαλίζει καλλίτερον την ζωήν του διά της εργασίας και όχι διά της οκνηρίας και πονηριάς
  • Δ'λειά σά ψώρα 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Διά ζωκράν εμπορικών κίνησιν. Δηλ η πελατεία συνέρρεεν καθώς διαδίδεται η ψώρα
  • Δα βάνω το κιούπ' στο λαιμό μ' 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1939)
    Δεν ημπορώ να υπερβάλω τας δυνάμεις μου
  • Δε bολιτέβ' dαι 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Εσήμαινε ότι δεν έχουν πέρασιν και συνεπώς ούτε μεγάλην αξία
  • Δεν είδες κανα παιδί, να περπατή σαν άγγελος; 

    Ζήσης, Ευστράτιος (1938)
    Κάποιος επέστρεψεν από την Κ/πολιν και τον ερώτησε μια μητέρα αν είδε το παιδί της. Ο άνθρώπος είπεν ότι δεν το γνωρίζει το παιδί της, ούτε ήξευρε που ειργάζετο και η μητέρα του είπε την παροιμία εσήμαινε την υπερβολικήν ...