Αναζήτηση
Αποτελέσματα 301-400 από 464
Όταν ακούση ο κερατάς τη γλύκαν του κεράτου, μέλι και γάλα γένεται με τη νοικοκυρά του
Ερμηνεία: Δια τους συνηθίσαντας εις τα από της εκπορνεύσεως των ιδίων συζύγων ωφελήματα
Είδα γω πουλλοί σπανοί, είχαν τρίχα κι μαλλί
(1906)
Ερμηνεία: Επί των εις υπερβολικόν βαθμόν εχόντων τι
Άσπρο είν' και το χιόν' μουν το κατρούν τα σκυλιά
(1903)
Ερμηνεία: Ου παν το λάμπουν χρυσούς
Αλλού τα κακαρίσματα κι' αλλού γεννούν οι κότες, άλλη φιλεί τον αγαπώ, κ' εγώ μετρώ τις μπότες
(1962)
Ι. Χρυσικοπούλου Συλλογή
Γέρο κριθάρι θέριζε και παλληκάρι στάρι
(1929)
Κρήτης
Αρχοντιά χωρίς το έχει τύφλα του όπου την έχει
(1907)
Εκ διαλέξη Γ. Αδαμαντίδη : Διατί καθυυστερήσαμενι εν τη εμπορική και τη Βιομηχανική σταδιοδρομία
Όσ' άστρα έχ' ο ουρανός κι η Πόλη παραθύρια
(1937)
Πόλη = πόλις
Απόθανε να σ' αγαπώ και ζιέ να μη σε θέλω
(1929)
Ως συμπλήρωμα αναγράφεται το εξής δίστιχον, όπερ πραγράφω χωριστά εις άλλη παροιμία : Δεν μ΄ έχανες να μη πονής, μα να με χάσης και να δης
Αν τον ματαϊδής, φτύσε τον
Ερμηνεία: Δια τον ένοχον απάτης ή άλλης ατίμου πράξεως και υποχρεωθεί τα να δραπετεύση διέργοντα δε να υποστή εκείνην την ύβριν αν ποτέ ήθελε κάμει την ανοησίαν να επανέλθη
Επασλάεψεν τη σχωρεμέντσας
(1881)
Ερμηνεία: Επί των εις τους εδίους πάντοτι λόγους επανερχομένων
Άσραψ μον με τον άστρον ' του κ' εταίριαζεν
(1902)
Επί αντιθέτων χαρακτήρων
Ανέθρεψε το μποντικό να φάη το σακκί σου
Λέγεται επί ανθρώπων ευεργετηθέντων, οι οποίοι κατόπιν παρεγνώρισαν και έβλαψαν τον ευεργετήσαντα
Ου κόσμους το χει άργανου κι' ημείς λιαντί κουβέντα
Ερμηνεία: Επί των κρύφα λεγόντων τι όπερ είναι πασίγνωστον
Π ελιγωρεί ν' αρχονύν συερά την εφτωσείαν
(1881)
Ερμηνεία: Επί των θελόντων δια μιάς να πουλτήσωσι και αποβαλλόντων όσα έχουσιν
Τ' άσπρισε τα γένεια τ'
Ερμηνεία: Επί των πεσεών χιόνια κατά των εορτών του αγίου Νικολάου
Αμαρτία ξεμολογημένη, αμαρτία δέ λογάται
(1892)
Ερμηνεία: Φέρετ. Όταν αναγνωρίζη τις το σφάλμα του
Έβαλε το κεφάλι του στον τορβά
(1929)
Φράσις προελθούσα εκ του ληστρικού εθίμου που αποστέλλει την κεφαλήν του θύματοε εις τους συγγενείς του μέσα σε ντορβά
Έπεσαν τ' άστρα τ' ουρανού και τα τσιμπούν οι γάλλοι
Ερμηνεία: Ότι η τύχη τους αναξίους ως επι το πλείστον βοηθάει και ανυψώνει. Πρός αναξίους η παροιμία θέλοντας να εξασκούσιν επιρροήν ή περιφρονούντας τους ουσιωδώς ανωτέρους
Το σκοινίν τρώει την πέτραν
(1881)
Ερμηνεία: Δια της επιμονής και ολίαν αδύνατος μέγιστον έργου δύναται να κατορθώση
Απ' του βουβό του πουτάμι να φουβάσι
(1893)
Ερμηνεία: Πρέπει να φοβήται τις μάλλον τον σιγώντα ή τον βοώντα. Διότι ως ο μεν κροτών ποταμός ποιεί τινα προσεκτικόν, ο δ' ήσυχος απατην παρασύρει, ούτω ο βοών άνθρωπος ποιεί τινα να προφυλάσσηται, ο δε σιγών δύναται να βλάψη
Άσπρη κάτασπρη δεν φελά, σαν πατημένο χιόνι, μελαχροινή και νόστιμη, γλυκειά σαν το πεπόνι
Ερμηνεία: Περί γυναικείας καλλονής ο λόγος. Και σύμφωνα πάντοτε με την όρεξιν του στιχουργού
Ο Θεός να σε φυλάξη από καινούριον άρχοντα κι' από παλιόν διακονιάρη
Ερμηνεία: Ο νέος άρχων υπερηφανευόμενος περιφρονεί και καταπιέζει. Ο παλαιός επαίτης συνηθίσας πάντοντε να λαμβάνη καθίσταται απαιτητικός και φορτικός, ίσως δε και σκληρός προς τους άλλους
Όταν είναι για να γίνη καλά ο άρρωστος, ο γιατρός στο πόδι του έρχεται
(1965)
Καμμιά φορά ενώ ξεκινάμε να ζητήσουμε κάποιον που θα μας βοηθήσει, ξαφνικά μπροστά μας τον βλέπουμε
Πάει ντρέττα σαν του καβρού τη χαχάλη
(1892)
Ερμηνεία: Αλληγορικώς επί των παρεκτρεπομένων
Ένας εκαίονταν τα γένεια του, κι ο άλλος έλεγε – Στάσου ν'ανάψω το συτζί μου
Ερμηνεία: Προς αναλγήτους εγωϊστάς
Δεν απόμεινε μύτη
(1926)
Ουδέν ή ουδείς απέμεινε, Από την συνήθειαν των Βυζαντινών να σχίζουν ή να κόπτουν την ρίνα των πταισάντων
Δεν σ' έμνε μηδέ πίστη μηδέ παράδεισο απάνω σου
Ερμηνεία: Ούτε ιερόν ούτε όσιον έχεις
Αλί τοδ δέρνουν εκατόν τσ' άλι τοδ δέρν' ο νους του
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τ' άι Νικολοβάρβαρα οι τοίχοι 'δρώνουν μα στα φωτοκάλανδρα αποξυλώνουν
(1934)
Φωτοκάλανδρα λέγονται αι δώδεκα ημέραι (δωδεκάημερα) Χριστουγέννων μέχρι των Θεοφανείων
Απ' του Νώι τουν κιρό κουβεντιάζς
(1893)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ου κόσμους τόχει άργανου κ' ημείς λιανή κουβέντα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των κρύφα λεγόντων τι, ενώ είναι πασίγνωστον
Ο λαγός κουδούνια φόργι κι αν τα φόργη, ποιος τα θώργι
(1906)
Ερμηνεία: Επί των μηδαμινών ανθρώπων των πλουσίως και παρ' αξίαν ενδυομένων και μη τυγχανόντων υπολήψεως
Άσπρουν είδες; άσπρα θέλει. Μαύρουν είδες; κι άλλα θέλει
Ερμηνεία: Επειδή οι Τούρκοι εφόρουν λευκόν σαρίκιον και οι αρχιερείς και ιερωμένοι μέλαν κάλυμμα, διά της άσπρου ευνοούνταν οι Τούρκοι εισπράκτορες και διά του μαύρου οι ιερωμένοι αξιωματικοί, οίτινες ήσαν καταθλιπτικοί ...
Χειμωνιάτικη γέννα καλοκαιρινή χαρά
(1934)
Με την παροιμίαν αυτή υποδηλούται ότι όταν τα Χριστούγεννα είναι χειμών δρυμής το θέρος θα είναι ευάρεστον
Τρείς τα Γέννα, τρεις τα Φώτα κι έξη το Μεγάλο Πάσχα
(1934)
Με την παροιμίαν αυτή ορίζονται αι ημέραι αργίας αι οποίαι δικαιολογούνται κατά τα εορτάς ταύτας
Όλα του πρέπουνε του νιου όξω από νοικοκύρης
Ερμηνεία: Όλα τα καλά επίθετα τιναρμόζουσι παρεκτός του νοικοκύρη
Πέσαν τ' άστρα να τα φάν οι χοίροι
Ερμηνεία: επί πράγματος μη επιδεχομένου σύγκρισιν, λέγεται δε επί συνοικεσίου ματαιουμένου εάν ο γαμβρός είναι καλός και η νύμφη κακή ή το ανάπαλιν
Αν τον ματαϊδής, φτύσε τον
Ερμηνεία: Δια τον ένοχον απάτης ή άλλης ατίμου πράξεως και υποχρεωθέντα να δραπετεύση, διέργοντα δε να υποστή εκείνην την ύβριν, αν ώστε ήθελε κάμη την ανοησίαν να επανέλθει
Έφυγ' απ' τα χαλιά να πάη 'ς τα τσαλιά
Ερμηνεία: Επί εκείνων οίτινες αφήνοντες τα καλύτερα πορεύονται εις τα χειρότερα
Κάλλιο μοναχός παρά κακα συντροφιασμένος = Meglio solo che mal accompagnato
Όμοια και η ιταλική
Η τζέρα της μελαχροινής νόστιμ' είν καθ' ημέρα και της άσπρης και χιονάτης μια φορά το φίλημά της
Ερμηνεία: Τζέρα = η όψις του προσώπου, το χρώμα, η χάρις
Άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θιός κιλεύει
Ερμηνεία: Επί των παρά γνώμων γινομένων