Αναζήτηση
Αποτελέσματα 201-210 από 278
Δεν έχει πίστι, Θεό, δεν έχει το Θεό του
(1950)
Η φράσις δεν έχει πίστη ή Θεό λέγεται επι ανθρώπου εξωλεστάτου, διότι πάντοτε ο άθρησκος άνθρωπος εις την φαντασίαν του λαού παρίσταται ως τοιούτος. Η δεύτερη φράσις, δεν έχει το Θεό του περιέπεσεν εις ειδικωτέραν χρήσιν ...
Χάνω το Θεό μου
(1950)
Εις το αίσθημα του λαού ο μονος που δεν πρέπει ή δεν ημπορεί να λησμονηθή ποτέ είναι ο Θεός. Όταν όμως κανείς χάση και αυτόν, τούτο είναι απόδειξις εσχάτης ψυχικής αναστατώσεως, ότε τα πάντα λησμονούνται. Δια τούτο εις ...
Χαρά Θεού
(1950)
Η φράσις λέγεται προς δήλωσιν αρίστης καταστάσεως του καιρού δια την οποίαν χαίρει και αυτός ο Θεός! Ήλιος χαρά Θεού! Βραδειά χαρά Θεού!
Είναι 'ς τα μέσα και 'ς τα έξω
(1950)
Ερμηνεία: Η φράσις κατά παράλειψην του επιστάτης ή παραπλησίου ονόματος λέγεται διά τον έχοντα την ανωτάτην εποπτείαν ή διοίκησην των εσωτερικών και εξωτερικών υποθέσεων οικογενείας, οργανώσεως κοινωνικής κττ.
Εδώ είσαι κ' εσώ είμαι
(1950)
Ο λέγων την γράσιν θέλει να δείξη την αδιάσειστον πεποίθησιν, οτι ια γίνη ή δεν θα γίνη τι. Είναι ωσάν να λέγη, εδώ ήμεθα και οι δυό και θα ίδης, καθώς θα ιδώ κ' εγώ, οτι αυτό που λέγω θα συμβή εξάπαντος ή δεν θα συμβή
Αρχόντυνε κ' ήγκε ένας
(1950)
Έγινε μέγας καί πολύς
I όrnisa kάnni t' aguό ce o kaddo ikantali
(1950)
Από τους ελληνοφώνους του Zollino της Απουλίας. Kaddo= από το gallus. Νεοελλ.: Η κόττα κάνει το αυγό και πετεινός κακαρίζει. Ιταλ.: La gallina da l' uovo e il gallo chioccia.
Liri ti ppuri mbika sti mmoni, liri ti ννταδία mbika stin dulia
(1950)
Από τους ελληνοφώνους της Bova Καλαβρίας