Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 37-56 από 403
-
Ας πιη ψια ξίδ'
(1953)Όταν ένας είναι θυμωμένος και δυσαρεστημένος άνευ λόγου, του λέγομεν την ανωτέρω φράσιν, ειρωνευόμενοι αυτόν -
Αυτό τούρκεψε
(1953)Αυτό εκυριεύθη και κατεκτήθη υπ' άλλου. Αλλά η φράσις: "Αυτή η γυναίκα τούρκεψε", σημαίνει ότι ητιμάσθη υπό των Τουρκων -
Αφορμή του λύκου χαρά του πιστικού
(1953)Ερμηνεία: Οι πονηροί επωφελούνται μιας συγχύσεως δικαιολογημένης, διά να σφετερισθούν δολίως ξένα πράγματα -
Βαφτίζω και μυρώνω, θέλει ζήση, θέλ' μη ζήσ'
(1953)Λέγεται όταν τις εκτελή μίαν εργασίαν κατά καθήκον μεν αλλά αδιαφόρως, διότι η εκ του αποτελέσματος αυτή ωφέλεια είναι αμφίβολος -
Βήκε η πομπή στο δρόμο και γελάει τον κόσμον όλο
(1953)Ο αξιοκατάκριτος και ο ένοχος δεν έχει το δικαιωμα να σατιρίζη και να κακολογή ανθρώπους ηθικούς και φρονίμους -
Βλάχος και φιλοτιμία δυο πράγματ' εναντία
(1953)Αυστηρά κάπως η κρίσις του λαού. Πάντως εξακολουθεί να λέγηται η παροιμία αυτή. -
Βόηθα Παναγία! Ταράξ' να σε βοηθήσω
(1953)Δεν πρέπει να αναμένωμεν τα πάντα από την θείαν πρόνοιαν αναγκη και οι ίδιοι να προσπαθώμεν -
Βούρμπιανη καριασί ...μουζαβίρ τορμπασή
(1953)Είχαν και οι μουσελίμηδες ( υποδιοικηταί επαρχιών) τον κάλαθον των αχρήστων δια τας ενοχλητικάς αναφοράς των Κοινοτήτων -
Βουνό με βουνό δε σμίγει
(1953)Γνωστοί άνθρωποι μετά παρέλευσιν ετών συναντώνται πολλάκις όλως παρ' ελπίδα και απροσδοκήτως -
Γάμος χωρίς κριάρια δε γένεται
(1953)Λέγεται επί υποθέσεως, ήτις λόγω της φύσεως αυτής, έχει αναποδράστους υλικάς θυσίας -
Γάστρωσε σαν ο Άμπντος στο χανόπλο
(1953)Κάθεται και δεν εννοεί να φύγη, όπως κάποιος Τούρκος χωροφύλαξ είχε καθήσει πολλά χρόνια στο χανόπλο. Αστυν. σταθμός πέραν του Βουργοποτάμου -
Γέλασαν οι ράχες
(1953)Γλυκοχάραξε, όταν αρχίζη να διαλύεται το σκότος και να φαίνεται εις τον ορίζοντα ένα γλυκό υπόλευκον φώς -
Γηε μεργιάν
(1953)Λέγεται όταν τις ασώτως σπαταλά και διασκορπά την περιουσίαν του, εκ του γης Μαδιάμ -
Γίδ' απορριγμέν', ουρά σκωμέν'
(1953)Οι πτωχαλαζόνες υπερηφανεύονται πολλάκις, ενώ έπρεπε να είναι μετριοπαθείς -
Γίδα 'πορριγμέν', ουρά σ'κωμέν'
(1953) -
Γίνκαν οι ουρές κεφάλια
(1953)Λέγεται περί εκείνων, οίτινες έχουν την αξίωσιν να διευθύνουν τα κοινά, ενώ ούτε ικανότητα, ούτε πείραν έχουν -
Για σένα τα λέν' πεθερά για να τ' ακούσ' η νύφ'
(1953)Αι συμβουλαί και αι συστάσεις πολλάκις απευθύνονται πλαγίως και τεχνηέντως, ίνα μη θίγεται η φιλοτιμία εκείνου, τον οποίον θέλομεν να συμβουλεύσωμεν