Αναζήτηση
Αποτελέσματα 45331-45340 από 45794
Αν κάθε ζουζούνι έκανε μέλι, ο μπούμπουλας θα έκανε το καλύτερο
(1959)
Υπάρχουν ατομικές διαφορές και συνήθειες. Μερικά πρόσωπα δεν είναι γενημένα για θέσεις...
Βουλγάρικη : If every insect gathered (or made) honey the beetle would make the most. (This means that the are individual differences, people have different abilities, certain individuals are not fit for given positions, etc...
Μπούμπουλας = κάνθαρος...
Βουλγάρικη : If every insect gathered (or made) honey the beetle would make the most. (This means that the are individual differences, people have different abilities, certain individuals are not fit for given positions, etc...
Μπούμπουλας = κάνθαρος...
Του Κούτσουρου το κ' θάρι του Μάρτη το 'ρίφι
(1949)
Ερμηνεία: Κούτσουρο έλεγαν το Φλεβάρη οι Φαρασιώτες. Το μήνα τούτο έσπερναν κριθάρι. Του Φλεβάρη το κριθάρι του Μάρτη το κατσίκι, λέει η παροιμία, δηλαδή το κριθάρι που σπέρνουν το Φλεβάρη προκόβει, καθώς και τα κατσίκια που γεννιούνται το Μάρτη...
Παίζ ο λύκος με τ' αρνί σα γυρίσ ο λύκος δε ξέρω που θα πάη τ' αρνί
(1890)
Ερμηνεία: Επί των ασθενών και ενοχλούντων τους ισχυροτέρους των παρ' ων δυνατον να τιμωρηθώσι...
Το κρομμύδιμ που το πωρνόν φά το εσού το μεσομέριδ δος το του φίλου σου τζαι την νύχταν του σκούντρου σου
(1940)
Το κρομμύδι πιστεύεται ότι φέρει άφθονον διούρησιν, ότι βλάπτει την όρασιν, ότι είναι δύσπεπτον και ότι ενδυναμώνει...
Του τοίχου του κακότοιχου τα ρούχα εν ο πρεπός του τζαί της κοπέλλας τα μαλλιά, τζαι του δέντρου ο αθθός του
(1940)
Το δέντρο ανθισμένο είναι πλέον ευχάριστον, όπως και ο γυμνός τοίχος όταν κοσμηθή...
Που 'ν να παν οι αίγες του σσ' υλλομούρτατου! Εμείναμ μας ένdεκα μήνες τζ' αι κοσ' ιεννιά μέρες
(1948)
Που θα παν οι κατσίκες του σκυλλομουρτάρη! Μας μείνατε έντεκα μήνες κ' εικοσιεννιά μέρες, Ερμηνιά: Για κείνους που απ' την πρώτη μέρα π' αρχίζουν μια δουλειά την βαρειένται και λογαριάζουν διαρκώς πότε θα τελειώση...
Του λωλού το φαΐ πρωτοτρώεται (ή τρώεται πρώτα)
(1963)
Δηλαδή ο ανόητος προσφέρει πρώτος τα δικά του και κατόπιν είναι δυνατό να μην του προσφέρουν οι άλλοι τίποτα...
Το χωριό καίεται, κι η γιαγιά χτενίζεται = The village burnw while grandma scratches her back
(1959)
Ερμηνεία: Για όσους δεν σκέφτονται του κόσμου τις ταραχές και τα βάσανα = Refers to those who are not concerned with other people's troubles or syfferings...
Παρεμφερής κόσμος...
Παρεμφερής κόσμος...
Η κόρη μ' έγνεσ' ενα αδράχτι, - άδραχτος μαλάδραχτος, - η νύφη μ' τέσσερα κουτσόδραχτα
(1956)
Η κόρη της ακαμάτρα, έκανε ένα αδράχτι και το έλεγε μεγάλο άδραχτι, η νύφη της, προκομένη, έγνεσε τέσσερα τάβρε μικρά κουτσόδραχτα...
Η νύφη μ' να γεννάη σαν τον κόσμο, κ' η κόρη μ' εύκολα σαν τη κότα
(1956)
Η νύφη γέννησε σαν το κόσμο κ' ήτανε καλά, η κόρη σαν την κότα και τυφλώθηκε, ξέχασε που όταν γεννάη η όρνιθα δε βλέπει...