Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Μανασσείδης, Συμεών Α."
-
Γέρος και ξένος πολλά καυχέται
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1885)Ερμηνεία: Ο γέρων διότι δεν τον ενθυμούνται, ο ξένος διότι δεν τον γνωρίζουσι, και ο είς και ο άλλος δεν φοβούνται να διαζευσθούν παρ' ουδενός -
Γήσκος του σπιτιού = ο καλός ή κακός δαίμων της οικίας. π.χ μ'επήτησεν ή δεν μ'επήκυσεν ο γήσκος του σπιτιού.
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1920) -
Γίνομαι γεφύρι εις τους άλλους
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906) -
Για (ή) παπάς για ζευγάς
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Προς επαγγελλόμενον δύο ασυμβίβαστα προς άλληλα επαγγέλματα και αποτυγχάνοντα -
Για γέλοια είμαστε
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Προς τον λέγοντα ανοησίας ή ακατάλληλα. Πολλάκης λέγεται ειρωνικώς και εις πρώτον πρόσωπον -
Για γέλοια είσαι
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Προς τον λέγοντα ανοησίας ή ακατάλληλα. Πολλάκης λέγεται ειρωνικώς και εις πρώτον πρόσωπον -
Για ένα ψύλλο καίει το πάπλωμα του
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Δια τον τα πάντα θυσιάζοντα εν' εκδικήθη -
Για πέ αλεύρι. - Αλεύρι. - Ο δείνας να σ' εύρη
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1880)Ερμηνεία: Όταν τις έχη ανταγωνιστών είτε επί καλόυ είτε επί κακόυ και συνέβη ή συμβή τι εκ μέρους των ανταγωνιστών, απρόβλεπτων τας αυτών τω λέγει τα ανωτέρα -
Για τα μαύρα σ' μάτια;
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Δηλαδή δεν εγένετο τούτο προς χάριν σου και ανωφελώς -
Για τι; Εγώ 'ς το πηγάδι κατούρησα;
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Λέγεται υπό του εξαιρουμένου δια τινά πράξιν -
Γιάννης πήγε Γιάννης ήλθε
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906) -
Γιάννης πήγε Γιάννης ήρθε
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1885) -
Γιουρουντίζει (απολύει τούρκικα) το νερόν από κάτ' από την ψάθαν
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Είναι δόλιος και πανούργος -
Γλυκάθηκ' η γριά 'ς τα σύκα έφαγε και τα συκόφλα
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906)Ερμηνεία: προς τους ευχαριστηθέντας εκ της πράξεως τινος και εξακολουθούντας να πράττωσι ου πρακτέον, (= χαλεπόν χορίων κύνα γεύσαι, Θεοκ.) -
Γλυκάθηκ' η γριά 'ς τα σύκα έφαγε και τα συκόφυλλα
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1880)