Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ."
-
Μ' όποιον δάσκαλο καθίσης τέτοια γράμματα θα μάθης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των ομοιαζόντων τους συντρόφους ή τους προϊσταμένους -
Μάθε γέρο γράμματα τώρα στα γεράματα
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των προσκαιρως συμβαινόντων -
Μάτια που δεν βλέπονται γλήγορα λησμονούνται
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί αποχωριζομένων προσώπων και επιλαμβανομένων αλλήλων ένεκα της αποστάσεως μετά χρόνον -
Μάτια που δεν θωρούντα, γρήγορα λησμονιούνται
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των εξ απουσίας μακράς λησμονουμένων -
Μαζί με το ξερό καίει και το χλωρό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των αθώων τιμωρουμένων μετά των ενόχων -
Μαθαίνει να ξουρίζη στου κασσιδιάρη το κεφάλι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί αρχαρίων -
(Μας έρχεται) αριά και που
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Εις την χάσ΄ και στη φέξ΄ και των εν Ελλάδι “σαν τα χιόνια” -
Με δικό φαε και πιε, συναλλάγματα μη κάμνης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Όπως μη περιέλθη της έριδας και ψυχρότητα -
Με κουτσόν αν συγκαθίσης, θα μάθης να κουτσαίνης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ει χωλώ παροικήσεις, υποσκάζειν καθήσει -
Με ξένα κόλλυβα μνημόσυνα δεν κάμνουν
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των επιχειρούντων τι ξένοις αναλώμασι -
Με πορδές αυγά δε βάφονται
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των βουλωμένων άνευ κόπων και πόρων να κατορθώσωσι τι -
Με πρόστυχο σκοινί δεν καταδέχεται να κρεμαστή
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των κενοδόξων και εν δυστυχία -
Με τον αραμπά πιάνουν το λαγό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί δυσκινήτων προς ταχείς ειρωνικώς -
Με τον ήλιο τα βγάζουμε, με τον ήλιο τα βάζουμε, τι έχουν τα έρμα και ψοφούν;
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των φθειρομένων μέθ' όλας τας περιποιήσεως και φροντίδας