Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ."
-
Ράφτε, ξήλωνε, δουλειά να μή σε λείπη
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί ακαταστάτων επιχειρούντων πολλά συγχρόνως πρίν η φέρωσι τι εις πέρας -
Ρωτώντας και ρωτώντας πααίνεις και στην Πόλη
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των δυναμένων διά πληροφοριών και συμβουλών πολλά να κατορθώσωσι -
Σαν βρέξη, λάσπη γίνεται
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των κατ' ακολουθίαν γινομένων -
Σαν της παλαβής τα μαλλιά
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί περιπεπλεγμένων και ατάκτων πραγμάτων -
Σαράντα τ' άλογο κι εξήντα το σαμάρι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των αγροίκων και ευτελών, οίτινες τύχη επλουτίσθησαν αίφνης και περικοσμούνται λαμπράς, αναρμόστης όμως εις την όλην αγροίκον υπόστασιν αυτών -
Σε μνιάν αμασκάλη δυό καρπούζια δεν κουβανιούνται
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των επιχειρούντων αδύνατα -
Σε ξένο κρασί νερό μη χιούνης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί αναμιγνυομένων εις ξένας υποθέσεις άνευ προσηλήσεως -
Σε τόπο αδιαφόρετο ποτές πολύ μη κάτσης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Μη χρόνιζε, όπου δεν υπάρχει συμφέρον -
Σε φταίει το γομάρι και δέρνεις το σαμάρι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των τιμωρούντων άλλον αντ' άλλου δι' αδυναμίαν του τιμωρήσαι τον ένοχον -
Σε φταίει το γομάρι και δέρνεις το σαμάρι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των τιμωρούντων άλλους αντ' άλλων δι' αδυναμίαν -
Σένα το λέω πεθερά για να τ' ακούση η νύφ'
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί νουθετήσεως εμμέσου και ουχί κατ' ευθείαν -
Σήκου σύ να κάτσω εγώ
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των ισχυροτέρων εκτοπιζόντων αδυνατωτέρους -
Σήμερα ξεκινήσαμε κι αύριο πόσες έχομε;
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των αρχομένων έργον τινος και ερωτώντων αμέσως περί του τέλους αυτου -
Σκαμνιού ποδάρι έπεσε, κρανίτ(ι)κο στο τόπο
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί διαδόχων εν τινι υπηρεσία, βέλτιστον πολλώ των παραιτηθέντων ή παθέντων -
Σκορπίστηκαν σαν του λαγού τα παιδιά
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί αδελφών εκπατρισθέντων εις διαφόρους τόπους