Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 138-157 από 230
-
Οι θερίστρες οι καλές τόμ Μάϊ ΄ποσπερίζου τσαί τόχ χειμώνα θώχτουσι να μη κακοτυχίζουν
(1934)Αν η διατύπωσις του παροιμ. Διστίχου είναι πιστή, (διότι συνήθως τον Μάϊον, λόγω της μικρότητος των νυκτών, δεν αποσπερίζουν, ενώ τον χειμώνα το πράγμα είναι κανονικόν) φαίνεται ότι θέλει να δηλώση ότι παρ΄ ό,τι οι άλλοι ... -
Οκνέ, βρέξε κουτσιά, λέει : καλά τσαί κοκκαλιστά
(1934)Ερμηνεία: Επί των εξ οκνηρίας αποφευγόντων και την ιδίαν ακόμη αφέλειαν -
Ούλα τα πουλλιά μισσεύγου κι ο σποργίτης απομένη
(1934)Επί ανθρώπων που κι ο σποργίτης προτιμούν τα οικεία των ξένων μερών -
Ούλες οι κόρες οι κρουφές γιά φρόνιμες περνούσι
(1934)Αι αφανώς τον βίον διάγουσαι κόραι εκλαμβάνονται ως ενάρετοι, όπερ δεν συμβαίνει πάντοτε -
Ούλοι οι αβιοί είν' ακριοί
(1934) -
Πάαινε μ΄ ένα που ΄χει καπόττα, να κάμης τσαί σου αμπά
(1934)Αι σχέσεις και συναναστροφαί μετά των ανωτέρων σου είναι πρόξενοι αγαθών -
Παιΐ τσαι 'ουρουνατσι κατά πως το μάθης
(1932)Παιδαγωγική παροιμία κηρύττουσα την δύναμιν της αγωγής -
Παπά θυμίζεις με!
(1934) -
Παπαδιά, ξενοαπάς!
(1934)Επί των συντελούντων εις την συνέχισιν ενός κακού διά της προς τον αμαρτήσαντα φιλυποψίας και της ελλείψεως εμπιστοσύνης εις την μετάνοιάν του -
Πέρδικα απόσπερα τσαί λαός απόθερα
(1934)Κυνηγετική ρήσις καθ΄ ην η πέρδικα είναι κατάλληλος διά βρώσιν μετά την σποράν του έτους, ο δε λαγός μετά το θέρος. Εις τας εποχάς αυτάς το θήραμα είναι παχύ και εύγεστον -
Πες μου μτσός σ' ήειρε να σου 'πω πόσες ήφαες!
(1934)Μια μικρά εξήγησις περί τινος πράγματος, δίδει εις τους άλλους να εννοήσουν τα πάντα -
Πίττα μπρος και τσαί πίττα πίσω, να βγω θέλω να μιλήσω της γειτόνισσας το ίτσαιο
(1934)Ερμηνεία: Επί των πολυλόγων και εις τα αλλότρια αναμειγνυομένων -
Πόσα 'έντρη 'πό νερό τσαι αθρώποι 'πό διατρό
(1934)Δένδρα και άνθρωποι μαραίνονται και θνήσκουν εξ ελλείψεως περιθάλψεως -
Που 'εννηθή στηφ φυλακή τση φυλακής θυμάται
(1934)Αι εκ της οικογενειακής εστίας ριζωθείσαι κακαί έξεις είναι δυσαπάλλακτοι -
Που πάρη χίλια προύατα τσαι κακουδιά γυναίκα, τα προύατα 'ποκάνουσι τσ' η κακουδιά πομένει
(1934)Ερμηνεία: Επί των νυμφευομένων πλουσίαν αλλ' άσχημον συζύγων ανάλογος γνώμη και εν τη Παλατίνη Ανθολογία -
Πουχει κατάρα βονιτσή, τομ Μα – ν εμπαίν' αργάτης, τσ' απουχει παπποονιτσή, εμπαίνει το Πρωτόλη
(1932)Η ημερομίσθιος εργασία κατά τας μακράς και καυστικάς ημέρας του Μαΐου και του Ιουνίου είναι σφόδρα επίπονος -
Πρώτα τοίχο τσ' ύστερ' αμπέλι
(1934)Δια να φυλάττη τις το αμπέλι του απο τας ζημίας, πρέπει να το έχη τοιχογυρισμένον προ της φυτείας