Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 101-120 από 237
-
Κατά τουν κιρό κι του χουρό
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ως συμβουλή του ότι δηλαδή πας τις πρέπει να συμβαδίζη με τας περιστάσεις -
Κινούργιο κόσκινου, που να σι κριμάσου; κι παλιό, που να σι πιτάξου;
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι πολλοί καταβάλλουν φροντίδα να φανούν αρεστοί εις τα νέας γνωριμίας, παραμελούντως τα παλαιά -
Κλαίν' οι χήρις, κλαίν κι οι παντριμένις, κλαίν κι ικείνις πο 'χουν 'που δυο άντρις
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν εκείνων οι οποίοι, ενώ ευτυχούν εννοούν εκ συστήματος να είναι πάντοτε μεμψιμοίροι -
Κουdά στου ξιρό, καίει κι του χλουρό
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι εις τινά περιπτώσεις μαζί με τους κακούς υποφέρουν και οι καλοί -
Κούριζι τ' αυγό, κι πάρ' του μαλλί τ'
(1952)Λέγεται ως προειδοποίησις για μερικούς επιχειρηματίας, ότι δεν πρέπει να προσμένουν εκ της ασχολίας την ωφελείαν. -
Λάδ' βρέχ', κάστανα χιουνίζ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν για κείνους, που αδιαφορούνς τελείως προς το περιβάλλον αυτών -
Λείπ' ο Μάρτης απ' τ' Σαρακουστή;
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν γιά κείνους, πού απρόσκλητοι χώνονται σέ κάθε υπόθεση -
Λούζι μι, χτινίζι μι, τ' ξέρω ιγώ τ' μάννα μ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν εκείνων που με όλας τας παρεχομένας ευεργεσίας και περιποιήσεις, δεν μένουν και πλήρως ευχαριστημένοι -
Μ' όπχοιον δάσκαλου καθίης, τέτχοια γράμματα θα μάθ'ς
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι το παράδειγμα (καλόν ή κακόν) ασκεί μεγάλην επίδρασιν -
Μ'κρό πισκέσ 'κι πουλλή αγάπ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν εκείνων, που έχουν μεν την διάθεσιν, δεν έχουν όμως τα υλικά μέσα να δώσουν δώρα -
Μ'κρός διάβολους, τρανά τσαρούχια
(1952)Λέγεται για κρίνους, των οποίων τα έργα είναι ασυγκρίτης ανώτερα της ατομικής των εμφανίσεως -
Μαθ'μένα τα β'να 'που χιόνια
(1952)Λέγεται για κείνους εις τους οποίους αι συνεχείς ταλαιπωρίαι ουδεμίαν εντύπωσιν προξενούν -
Μακρύναν οι πουδιές κι' σκιπάσ' καν οι bουbές
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι το χρήμα και εν γένει τα πλούτη σκεπάζουν μερικά ελαττώματα -
Μέσ' τη bίττα πάτ'σις
(1952)Λέγεται εις ενδεικτικόν για κείνους, που εκφράζουν γνώμην ιδικών των, η οποία είναι γεμάτη ασυναρτησίας -
Μη gάμ'ς, να μη βρής
(1952)Λέγεται ως προειδοποίησις του ότι δηλαδή θα πάθη τα αυτά ο αδικών τους άλλους -
Μη φυτρών'ς όπ' δε σι σπέρνουν
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν εκείνων που εννοούν εις κάθε συζήτησιν να αναμιχθούν, ενώ δεν ζητείται η γνώμη των -
Μη ωύφ' πως ήξιρις, μα πως βρήκις
(1952)Λέγεται ως συμβουλή, ότι πρέπει να κανονίζει τις πράξεις του, σύμφωνα προς τας διδομένας αυτώ νεωτέρας υποδείξεις -
Μή bνίγισι στά ρ'χά
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι προς επιτυχίαν πάσεις επιχειρήσεως απαιτείται ειδικότης