• Νέτον λίσπαρτο 

    Άγνωστος συλλογέας (1927)
    Εγένετο αλίσπαρτος, φεύγων εξαφανίσθη
  • Παίρνει τα παπουτσια του στο χέρι 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
  • Παπούτσια να μπαλώσωμε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
  • Παπούτσια να μπαλώσωμε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Η φράσις δηλοί την μετά σπουδής αναχώρησιν
  • Πήρε μπάλα 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: Το 'σκασε (μπάλα=σφαίρα), έφυγε σαν μπάλα, γρήγορα
  • Πήρε τ' άρατα πύρατα 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: έφυγε, εξηφανίσθη
  • Πήρε τα παπουτσια του 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: Ενταύθα υπόκειται η εικών ανθρώπου, όστις μέλλων να εξέλθη του οίκου, λαμβάνει κατά παλαιόν έθιμον τα υποδήματα, οίτινα παρά την θύραν είχεν εκβάλλει, και απέρχεται. Δεν είναι εν τουτοις απίθανον εις τινα μέρη η ...
  • Ρείπιο τον κόσμο έκανε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Το στρίζε, το σκασε
  • Σηκώθηκε στο κλαρί 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Πήρε τα βουνά
  • Τα δωκε στα πρύμα 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Έφυγε
  • Τα μάζεψε κι' έφυγε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Όπως αι γυναίκες μαζεύουν γρήγορα τ' απλωμένα τους ρούχα από το ποτάμι και φεύγουν (λόγω βροχής ή άλλου σοβαρού γεγονότος)
  • Τα πήρε πλυμένα κι' άπλυτα 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: Επί του βιαίως φεύγοντος από την εικόνα των γυναικών, αίτινες πλύνουσαι εις τον ποταμόν συλλέγουσιν αιφνιδίως όλα τα ρούχα (λόγω βροχής ή σοβαρού γεγονότος) και επιστρέφουσιν εις το χωριόν
  • Την παράχωσε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ώχετο φεύγων
  • Το 'κοψε κοτσάνι 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Έφυγε
  • Το 'κοψε ποδάρι 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Έφυγε
  • Το 'σκασε 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Έφυγε
  • Το 'σκασε α λα Γαλλικά 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Το σκασε κρυφά
  • Το 'σκασε κανόνι 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου. Άλλοτε η πτώχευσις εμπόρου ανεκοινούτο δια κανονιοβολισμού, εξ' ου και το: Έρριξε το κανόνι ή το τόπι
  • Το βαλαν στα παννιά 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ανεχώρησαν, παραλείπεται η λέξη καράβι, καικι
  • Το βαλε στον μπότζο 

    Κουκουλές, Φαίδων (1927)
    Ερμηνεία: Επί του εν σπουδή απομακρυνομένου