Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 1280-1299 από 3101
-
Κατσίνα, λέει, του κατσού φαΐ
(1963)Δηλαδή η κατσίνα δεν είναι φαγητό για ανθρώπους, δεν είναι καλό φαγητό -
Κατσικοκλέφτης πέρασε στη φυλακή τον έβαλαν, μεγάλος κλέφτης πέρασε πολλά καπέλα του έβγαλαν
(1963)Κατσικοκλέφτης = η λέξη δεν είναι του ιδιώματος της Απειράνθου, αλλά και γενικά η διατύπωση της παροιμίας, όμως την άκουσα εκεί -
Κερασμαθιά και σφοdυλιά αλησμονιά δεν έχει
(1963)Δηλαδή το καλό και το κακό, που θα μας κάμουν, δεν λησμονιέται -
Κεφάλι, που δε bορείς να (το) δείρης, πρέπει να το προσκυνας
(1963)Δηλαδή πρέπει να υποτάσσεται κανείς στον ισχυρότερο -
Κι αν ήκλασε, gαλά 'κλασε
(1963)Λέγεται όταν δικαιολογούμε και καλύπτωμε τις πράξεις ενός προσώπου -
Κι η πολλή gαλωσύνη ναι μισή gακομοιριά
(1963)Δηλαδή ο πολύ καλός άνθρωπος φαίνεται κακομοίρης, είναι υποχωρητικός, συνεσταλμένος, δεν έχει ύφος και εγωϊσμό και έτσι γίνεται κακομοίρης -
Κι οι δυό πέτρες το βγάνου d' αλεύρι
(1963)Δηλ. Σε μια οικογένεια πρέπει όλοι νσ βοηθούν, να εργάζωνται για να μπορούν νσ ζήσουν -
Κι οπούχε dα πολλά 'κλαιε gι οπούχε gαι τα λΐα, κι όπου δεν είχε dίοτα ήκατσε gι ετραούδα
(1963)Λέγεται για τον αμέριμνο. Κυρίως λέγεται σαν παρηγοριά του φτωχού προς τον εαυτό του, αλλά και για κείνους, που έχουν και παραπονιούνται ή αγωνιούν -
Κι οπούχε dα πολλά 'κλαιε gι οπούχε gαι τα λΐα, κι όπου δεν είχε dίοτα καθόdα gι ετραούδα
(1963)Λέγεται για τον αμέριμνο. Κυρίως λέγεται σαν παρηγοριά του φτωχού προς τον εαυτό του, αλλά και για κείνους, που έχουν και παραπονιούνται ή αγωνιούν -
Κι οπούχε dα πολλά 'κλαιε gι οπούχε gαι τα λΐα, κι όπου δεν είχε dίοτα καθούdα gι ετραούδα
(1963)Λέγεται για τον αμέριμνο. Κυρίως λέγεται σαν παρηγοριά του φτωχού προς τον εαυτό του, αλλά και για κείνους, που έχουν και παραπονιούνται ή αγωνιούν -
Κι' αν έχης κι' αδερφό ιατρό, το μήλο πάστρευγε το
(1963)Δηλαδή η φλούδα του μήλου κάνει κακό, είναι δύσπεπτη -
Κι' ασύρτικο βάλε στο πατητήρι σου να τρέχη σα dη βρύση
(1963)Μαντηλαριά= είδος σταφυλιού, διάφορα είδη σταφυλιών, όλα τα είδη κάνουν πολύ κρασί -
Κι' έτσα έρμα κι αλλοιώς σκοτεινά
(1963)Ερμηνεία: Όπως κι αν τα κάμη κανείς, στο ίδιο αποτέλεσμα καταλήγει -
Κι' εσύ κακό χειρόβολο κι' εω κακό δεμάτι
(1963)Λέγεται όταν δύο άνθρωποι δεν συμφωνούν και αναγνωρίζει καθένας την υπαιτιότητά του