Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ."
-
Κάλλια λάχανα μ΄ ειρήνη, παρά ζάχαρη με γρίνια
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Επί των ευπορούντων μεν, μεμιζιμοιρούντων δ΄ αεί ποτε -
Κάλλιο πρώτος στο χωριό παρά υστερνός στη Ρώμ'
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί δοξομανών -
Κάμε καλό στου διαβόλου το χωριό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί αγνωμόνων και αχαρίστων -
Κάμε το καλό και ρίξε το στο γιαλό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί του ότι ο ευεργετών δέον να μη αποβλέπη εις απόδοσιν της ευεργεσίας η την ευγνωμοσύνην των ευεργετουμένων -
Κάμε το καλό στου διαβόλου το χωριό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί ευεργετούντων κακούς παρ' αξίαν -
Κάμνει το γυννί βελόνι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των εξ απειρίας τα μεγάλα εις μικρά και ουτιδανά μεταποιούνται -
Κάμνει το λογαριασμό χωρίς τον ξενοδόχο
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των σχεδιαζόντων τι άνευ της γνώμης του αμέσως ενδιαφερομένου -
Κάτ' απ' τη ψάθα χιούνει το νερό
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί ραδιούργων και υπούλων, οίτινες λάθρα υποσκάπτουσι την κατάστασιν τινός -
Κάτσε στ' αυγά σου
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ησύχαζε,μη αναλάμβανε πράξιν τινά ή μεταφορά από της κλωσσούσης όρνιθος. -
Καεραμίδια που δεν τρέχουν μη τα νακατώνης
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Μη κάνει κακόν ευ κείμενον -
Και ο δείνα και ο τάδες είναι όλοι μασκαράδες
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Γενικώς επί αισχρών και κακοήθων -
Και στές πλάτες έχει μάτια
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των λίαν ευφυών και μη εξαπατωμένων -
Και συ κακό χειρόβολο κι αυτός κακό δεμάτι
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των ομοιοτρόπων και αχρήστων -
Και τούτο μοίρα μου κι εκείνο μερτικό μου
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των απλήστων -
Καινούριο κοσκινάκι μου που να σε κρεμάσω;
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί της προτιμήσεως των καινοφανών -
Καινούριο κοσκινάκι μου, που να σε κρεμάσω
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των τυγχανόντων περιποιήσεων κατά πρώτον -
Καλά ναι τα φαρδομάνικα, μα τα φορούν οι δεσποτάδες
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των αγαπώντων την πολυτέλειαν υπέρ την εαυτών δύναμιν -
Καλά ναι τα φαρδομάνικα, μα το πανί δε φτάνει
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των αγαπώντων την πολυτέλειαν υπέρ την εαυτών δύναμιν -
Καλή μέρα, Γιαννη. Κουκιά σπέρνω
Αποστολίδης, Μύρτιλος Κ. (1922)Ερμηνεία: Επί των άλλ' αντ' άλλων αντιλαμβανομένων