Εμφάνιση απλής εγγραφής

dc.contributor.authorΔέφνερ, Μιχαήλ
dc.coverage.spatialΆδηλου τόπου
dc.date.accessioned2016-01-15T11:06:11Z
dc.date.available2016-01-15T11:06:11Z
dc.date.issued1918
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11853/291859
dc.languageΕλληνική - Λόγια ελληνική
dc.language.isogre
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.el
dc.titleΕις την περιοχήν της Γεωργιουπόλεως της επαρχίας Αποκορώνου του νομού Χανίων υπάρχει η λεγομένη Ελληνική Καμάρα, δια την οποίαν υπάρχει παράδοσις εις σχετικόν άσμα. Το άκουσεν ο φίλος Σπυρ. Βαρδάκης από χωρικόν του Μπρόνσερου στα 1906 και μου το ανακοίνωσε, δυστυχώς όμως λείπουν κάμποσοι στίχοι. Ας σώσω τουλάχιστον τους σωθέντας. «Όντε ν’ εθεμελιώνανε την ελληνική καμάρα, ουλιμερίς τη χτίζανε κι από βραδύς εχάλα. Από κειά πουλιά περάσανε και γλυκοκελαϊδούσαν. Ετού καμαρά δε στέκεται μουδέ θεμέλιο κάνει όξω ανέ (εκτός εάν) βάλη ο πρωτομάστορας θεμέλιο τη γυναίκα του.» Κι ο μάστορας ως τ’ άκουσε, πολλά του βαροφάνη. Πάει και βρίσκει τηνε και ζύμωνε αφράτο παξιμάδι. Άφες, κερά, το ζυμωτό και βρες ρούχα να βάλη γιατί σε ζουγραφήσανε θεμέλιο τση καμάρας. Κούνια μου κούνιε το παιδί, κούνια νανάριζέ και συ, καλή γειτόνισσα, άμε ξετύλιξέ του. Οι ορθές (όρνιθες) τρώνε το ψωμό κι οι σκύλοι το παιδί τση. Αφήστε με να σας ειπώ αν είνε τρία λόγια: «Τρεις αδελφήδες ήμαστε κι οι τρεις μας κακομοίρες, η μια επήγε από φωθιά, η γι’ άλλη από πηγάδι κι εγώ το κακορρίζικο θεμέλιο τση καμάρας. Πάρε, τρυγώνι, ωμορφιά και συ, παγώνι, κάλλη Και συ, ο σφακολούλουδο, πάρε την ωμορφιά μου, Και συ το ξενικόσταρο, πάρε τα τα μαλλιά μου, να μην τα πάρη άλλη καμμιά, νάχη τα βάσανά μου. Ο γ’εις τση χτυπά με πηλό κι άλλος με το χαλίκι, κι ατός του ο πρωτομάστορας με το βαρύ πελέκι. Έτση έγινε δυνατό να θεμελιωθή το γιοφύρι αυτό. Λέγουνε δε, πως από τον καιρό, που εθεμελιώθη το γιοφύρι τούτο, το τρυγώνι είνε ώμορφο, το παγώνι έχει κάλλη, το άνθος της σφάκας (της πικροδάφνης) είναι ωραίο και το ξενικόσταρο (το αραποσίτι) έχει ξανθά και σγουρά μαλλιά.
dc.typeΠαραδόσειςel
dc.description.drawernumberΠαραδόσεις Α΄- Θ΄
dc.relation.sourceΜιχαήλ Όθων, Δέφνερ, Οδοιπορικαί εντυπώσεις από την Δυτικήν Κρήτη, Αθήναι, α.ε., σελ. 78 – 79
dc.relation.sourceindexΟδοιπορικαί εντυπώσεις από την Δυτικήν Κρήτη
dc.relation.sourcetypeΒιβλίο
dc.description.bitstreamD_PAA_00470w, D_PAA_00470w2
dc.subject.legendΠαράδοση Γ
edm.dataProviderΚέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνώνel
edm.dataProviderHellenic Folklore Research Center, Academy of Athensen
edm.providerΚέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνώνel
edm.providerHellenic Folklore Research Center, Academy of Athensen
edm.typeTEXT
dc.coverage.geoname390903/Άδηλου τόπου


Αρχεία σε αυτό το τεκμήριο

ΑρχείαΜέγεθοςΤύποςΠροβολή

Δεν υπάρχουν αρχεία που να σχετίζονται με αυτό το τεκμήριο.

Αυτό το τεκμήριο εμφανίζεται στις ακόλουθες συλλογές

  • Παραδόσεις
    Παραδόσεις ή θρύλοι λέγονται οι λαϊκές προφορικές διηγήσεις που συνδέονται με συγκεκριμένους τόπους, χρόνους και χαρακτήρες, και θεωρούνται αληθινές.

Εμφάνιση απλής εγγραφής

Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
Εκτός απ 'όπου διευκρινίζεται διαφορετικά, η άδεια αυτού του τεκμηρίου περιγράφεται ως Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές