Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 68
Το 'σκασε κανόνι
(1927)
Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου. Άλλοτε η πτώχευσις εμπόρου ανεκοινούτο δια κανονιοβολισμού, εξ' ου και το: Έρριξε το κανόνι ή το τόπι
Το 'σκασε
(1927)
Έφυγε
Τα πήρε πλυμένα κι' άπλυτα
(1927)
Ερμηνεία: Επί του βιαίως φεύγοντος από την εικόνα των γυναικών, αίτινες πλύνουσαι εις τον ποταμόν συλλέγουσιν αιφνιδίως όλα τα ρούχα (λόγω βροχής ή σοβαρού γεγονότος) και επιστρέφουσιν εις το χωριόν
Παπούτσια να μπαλώσωμε
(1927)
Το κοψε γελέκι
(1927)
Έφυγε
Είδα τον κορνιαχτό του
(1927)
Έγινε τάχιστα, επειδή ο δομαίας φεύγων εγείρει κοπορτόν
Παπούτσια να μπαλώσωμε
(1927)
Η φράσις δηλοί την μετά σπουδής αναχώρησιν
Την παράχωσε
(1927)
Ώχετο φεύγων
Απαράχουσι τη φουτιά
(1927)
Ερμηνεία: Επί του πτωχεύσαντος εμπόρου
Έγινεν άκαπνος
(1927)
Έγινεν=έφυγε