Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 60
Να τη ρούστου – ρούστου κ΄έρχεται
(1894)
Ερμηνεία: Ρούστου – ρούστου, μόνον μετά του έρχομαι και πηγαίνω λέγεται, σημαίνει δε το ελευθέρως και άνευ συστολής και κομπαστηνώς υπάγειν εις τι μέρος. Από παραμύθι
Πετσί και κόκκαλο πόμεινε
(1894)
Ερμηνεία: Επί λίαν κατεσκληκότος ασθενούς
Έβανε ευλογητό
(1894)
Ερμηνεία: Μεταφορικώς σημαίνει έναρξιν ποιήσθαν πράγματος τινός ή εργασίας
Σκούρα
(1894)
Ερμηνεία: Το ευρίσκεσθαι τινα εν αντιξόσις περιστάσεσι: “Τα φέρε φέτο σκούρα ουτ α τη θάλασσα, ουτ α τη στεριά πήρε τίποτα” εν δεινές οικονομικές περιστάσεσιν ευρίσκεται
Στα μάτια κοιτάζω
(1894)
Ερμηνεία: Λίαν καλώς περιποιούμαι τινα
Έσωσε το κρίμα μου
(1894)
Ερμηνεία: Επί παθόντος συμφοράν αδικήσαντος τινά
Όποιος πεζεύει γάϊδαρο, στο δρόμο ξεπεζεύει
(1894)
Ερμηνεία: Παροιμία λεγομένη επί των ξένοις πράγμασι χρωμένων
Το κεφάλι του θέλει μποτζαργάτη
(1894)
Ερμηνεία: Επί βαρυκεφάλου λέγεται
Για τα κεραμιδαργιά
(1894)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Γλυκάθηκ' η αλεπού στα σύκα, ήθελε και τα συκόφυλλα
(1894)
Ερμηνεία: Επί εκείνων οίτινες ζητούσι το συμφέρον συτών υπέρ το δέον