Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 708-727 από 2168
-
Ήφηκα το dραουδιστή κι ήπιασα το gλαψάρη
(1963)Λέγεται, όταν ανταλλάσης ένα πράγμα καλό, με άλλο χειρότερο -
Ηθελές τα και ξεφλουδισμένα!
(1963)Λέγεται, όταν δεν αρκείται κανείς σε κάτι, που του προσφέρουν, και διατυπώνει πρόσθετες απαιτήσεις: Ο 'έρο Κορές ετουκάτω στα Καλοεράτα μια bρωτοϋάλιστη σκαϊδονιά κι επάαινεν ο 'έρο Πολυχρόνης κάθα χρόνο κι ήτρωέ dου τα ... -
Ηκάμε gι' η ψείρα κώλο κι' ήχεσε dο gόσμον όλο
(1963)Λέγεται όταν κάποιος περηφανεύεται για μια σήμαντη βελτίωση της θέσεώς του -
Ηπιανέ σου, κασσιδιάρη, μαργαριταρένιο σκιαδί
(1963)Λέγεται όταν κάποιος δεν ικανοποιείτε με κάτι, ενώ αυτό είναι ανώτερο από ό,τι του άξιζε -
Ηύρε dο χαρανί το πούμα
(1963)Χαρανί = μεγάλο καζάνι, πούμα = πώμα, καζάνι με πώμα, χρησιμοποιείται για την απόσταξη των σταφυλιών -
Ηύρες παλιοπάπουτσο σε κανένα ρυάκια; Πάρ' το ρυάκα – ρυάκα, σε χωριό θα πέσης
(1963)Λέγεται, όταν κανείς βρίσκεται πια επί τα ίχνη ενός πράγματος -
Ηύρες πούλουδο να πάρης μέλι
(1963)Δηλαδή, το πρόσωπο που νόμιζες πως μπορείς να απατήσης, να ειρωνευθής, δεν προσφέρεται γι αυτό, είναι έξυπνο, ικανό -
Θα ξεχωρίση η νήρ' α' το σιτάρι (ή κριθάρι)
(1963)Δηλαδή, θα έλθη ώρα, που θα φανή, ποιό είναι το καλό και ποιό είναι το κακό -
Θα σου πω ένα λόο στ' αφτί
(1963)Λέγεται σαν απειλή. Π.χ. “Να παρατήσουν οι Αμερικάνοι να μασε δώνου dα δολλάρια κι ύστερα θα σου πω 'ώ ένα λόο στ' αφτι”. -
Θα φάη η ζημιά το διάφορο
(1963)Λέγεται, όταν σε μια εργασία έχη κανείς περισσότερα έξοδα παρά έσοδα -
Θαρρεί πως θα τα πάρη μαζί dου
(1963)Λέγεται για τους φιλάργυρους ή για κείνους, που δουλεύουν πολύ χωρίς να έχουν αναγκη