Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 423-442 από 917
-
Μαλλιά κουβάρια
(1917)Ερμηνεία: Επί των εμπλεκομένων εκ έριδα από τα οποία είναι δύσκολον να απαλλαγίσιν -
Με ό,τι δάσκαλο καθήσ'ς τέτοια γράμματα θα μάθ'ς
Το παράδειγμα έχει μεγάλη δύναμη και ροπή στα ήθη των παιδιών. Οι δάσκαλοι μεταδίνουν τα ελαττώματά τους, όπως οι γονείς στα παιδιά τους και οι αφέντες στους δούλους -
Με τον παρά μ' γ... και την κυρά μ'
Ερμηνεία: Για τους ανεξάρτητους, που δεν έχουν αναγκη, και κάνουν την δουλειά τους όπως αυτοί θέλουν χωρίς ανακατώματα άλλων -
Μέβαλε στα αίματα
Με περίπλεξε σε μαλώματα, έγινε αιτία να πάθω ζημιές, ναδικήσω άλλους, να χύσω αίμα -
Μέφαγε ταφτιά μ'
Για τους ενοχλητικούς που αδιάκοπα ενοχλούν τον άλλο και επιμένουν λέγοντας και ξαναλέγοντας μια τους αξίωση. -
Μείς και μείς
(1917)Περισσότερον όμως φέρεται εις το στόμα του λαού εκ την Τούρκικην γλώσσαν “Βιζ' bίζε”, αναμεταξύμαι. Αυτά κι επί διασκεδάσεως γινομένης εν στενώ κύκλο -
Μείς και πάλ' μείς
(1917)Περισσότερον όμως φέρεται εις το στόμα του λαού εκ την Τούρκικην γλώσσαν “Βιζ' bίζε”, αναμεταξύμαι. Αυτά κι επί διασκεδάσεως γινομένης εν στενώ κύκλο -
Μεις δεν έχουΜ' να ξυστούΜ', συ με λες
Για κείνους που ζητάν πράγματα ανώτερα από τη δύναμή τους, που μόλις τους επιτρέπει να ξυστούν, δηλ να φαν και να πιουν -
Μεις το καντάρ' στη μέσ' τόχουμ'
Για τους ανθρώπους που είναι σύμφωνοι και συνεννοημένοι στη δουλειά