Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 65-84 από 183
-
Κάψε με και βαρ' μου (βάλε μου) μύξαν
(1924)Ερμηνεία: Ειρωνικώς πρώτα μου κάμνεις το κακόν, με βλάπτεις και ύστερα ζητείς να με ψευτοπαρηγορήσης ή να με ψευτοϊκανοποιήσης -
Καλός, καλός ο χοίρος μας και εξέβη χαλαζιάρις
(1924)Περί των διαψευδόντων την σχηματισθείσαν καλή γνώμην ή προώρως διαδόθεισαν φήμην των -
Καλός, καλός ο χοίρος μας και ευρέθη χαλαζιάρις
(1924)Περί των διαψευδόντων την σχηματισθείσαν καλή γνώμην ή προώρως διαδόθεισαν φήμην των -
Κείνος, που θέλει να σε φιλήση, τηβ βούκκασ σου θωρεί την
(1924)Επί των αποφευγόντων να ζητήσουν τι παρά τίνος του οποίου τοις είναι γνωστή η δυστυχία και οιτρά κατάστασις -
Κινούρκον είσαι κόσκινον και που να σε κρεμμάσω
(1924)Ερμηνεία: Μετ' αστειότητος περί ανθρώπων αυταρέσκως φυλαττόντων καινουργή των ενδύματα ή άλλα πράγματα -
Κόρακος κοράκου εν ιβκάλλει αμμάθκια
(1924)Μεταξύ κλεπτών, καταχραστών, ατίμων υπάρχει αλληλεγγύη και αλληλοϋποστήριξις -
Κουκκιά και καλοκάσιν έναν τόπον εν να πάσιν
(1924)Λέγεται προς τους κάμνοντας εν γεύματι παρατήρησιν διά την μη κατά τάξιν προσκόμισιν των φαγητών -
Λάϊν Κυρκώτικον, μέλιν Αθηννίτικον, σιτάριν Ακαθθκιώτικον
(1924)Περίφημον το έλαιον της Κυρκάς ή άλλως Κυθρίας ή Κυθραίας, ΒΑ της Λευκοσίας, το μέλι της Αθηέννου, κώμης ΝΑ της Λευκοσίας, και το σιτάρι της κώμης Ακαθθούς εις τα ΒΑ της νήσου -
Λείπει ο Μάρτiς που τησ σαρακοστήν;
(1924) -
Μάρτις, Γδάρτης, Παλλουκοκαύτης
(1924) -
Με καλλύτερόσ σου φαε, πκιε και νηστικός σηκώθου
(1924)Κοίταξε μάλλον κάτι να μάθης, να ωφεληθής και μη έχε τον νουν σου στο φαγοπότι και τόσον πολύ -
Με τα ξένα κόλλυφα μνημονεύκει τους γονεούς του
(1924)Ερμηνεία: Επί των γενναιοδώρων ή διευθετούντων τα εαυτών αλλοτρίοις αναλώμασι -
Μεν κλαις, κουκκούφα, τάπαθες μόνον τα εν να πάθης
(1924)Ερμηνεία: Σου επιφυλάσσονται μεγαλύτερα κακά και ατυχήματα