Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 684-703 από 2168
-
Ήκουα κι' εω Βλακάδες κι εκείνοι 'ν' ανέμοι και κρϋάδες, (η εκείνο)
(1963)Βλακάδες = είναι επώνυμο : Βλακός -
Ήκουα τα κουδούνια σου κι εθάρρου gαί τα ζά σου
(1963)Λέγεται για κάτι, που αποδεικνύεται υπερβολικά φημισμένο. Π.χ.”Ήκουα 'δα,λέει, τα...” Άρχοdας ελέουdα gι' αυτός και πουλεί τη bεριουσία dου, ιατί χρωστεί,λέει. -
Ήλλαξεν ο Μανωλιός κι' ήβαλε dα ρουχ αλλοιώς
(1963)Ερμηνεία: Λέγεται για φαινομενική και όχι ουσιαστική αλλαγή -
Ήλλαξεν ο Μανωλιός κι' ήβαλε τη βράκ' αλλοιώς
(1963)Ερμηνεία: Λέγεται για φαινομενική και όχι ουσιαστική αλλαγή -
Ήρθα d΄άγρια πουλιά κι΄έδιωξα dα ήμερα
(1963)Έδιωξα ή έβγαλα. Ερμ : Λέγεται, όταν κάποιος πάρη τη θέση του άλλου, που έχει περισσότερα δικαιώματα σ΄αυτή -
Ήρθανε τ' Απολάκια
(1963)Το λένε οι βοσκοί, σαν αστείο, επειδή την περίοδο αυτή αρχίζει να λιγοστεύη το γάλα και επομένως και το ειδόδημά τους. Την ημέρα των Αγίων Αποστόλων διακόπτουν το συνεταιρισμό τους, ακολουθεί λοιπόν ξεκούραση. πχ. Ήρθα d' ... -
Ήρθε dου, σα dου έρου στην Αϊά
(1963)Ερμηνεία: Λέγεται, όταν ξαφνικά θελήση κανείς κάτι και επιμένει να το κάμη ή βρίσκεται σε διέγερση, σε υπερβολική ευδιαθεσία κ.τ.λ. -
Ήρθε dου, σα dου Σάκκου στο λοgό
(1963)Ερμηνεία: Λέγεται, όταν οι πάντες μας ενοχλούν, μας περιφρονούν, μας ζημιώνουν. Ο Σάκκος = παρατσούκλι -
Ήρθε gι' άλλος α' τη Κώ και 'υρεύγει μερδικό
(1963)Λέγεται όταν πολλοί, ο ένας μετά τον άλλον ζητούν κάτι από τον ίδιον άνθρωπο ή από το ίδιο σπίτι -
Ήρθε gι' άλλος α' τη Χιό και 'υρεύγει μερδικό
(1963)Λέγεται όταν πολλοί, ο ένας μετά τον άλλον ζητούν κάτι από τον ίδιον άνθρωπο ή από το ίδιο σπίτι -
Ήρθεν η πήχη στο παννί
(1963) -
Ήρθεν η πήχη στο παννί κι ο έρωτάς μας θα φανή. Ετσά τάφερεν η τύχη κι ήρθε dο παννί στη bήχη
(1963)Λέγεται, όταν κάτι φθάση εις το μη περαιτέρω