Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 324-343 από 732
-
Ο κορνουκσούζης ποίτσε α υιός 'α νdα 'γαπήσει dέϊ έβgαλεν dα 'ρτσίδε του
(1951)Κορνουκσούζης = ταμαχιάρης, λαίμαργος -
Ο κούκκος σαν ελάλησε, τυρί στο τυροβόλι, ο τσίντσηρας ελάλησε; σκατά στο τυροβόλι
(1925)Ο κούκκος σαν ελάλησε, τυρί στο τυροβόλι (άρχεται το τυροκομιό), ο τσίντσηρας ελάλησε; σκατά στο τυροβόλι (παύει) -
Ο λύκον ας σα μετρημένα πα τρώει
(1951)Η παροιμία είναι γνωστή στην άλλη Ελλάδα με αντίθετη διατύπωση -
Ο λύκος σαμού συννεφϊέζ' ο χαβάζ', 'υρεύει τα
(1951)Ο λύκος όταν συννεφιάζει ο καιρός, του αρέσει -
Ο Μάρτης 'ύρεψε 'ς τον Απρίλη α ημέρα να μπάση τη γρα σο χαριένι
(1949)Συνοδεύεται από κείμενο... -
Ο Μάρτης 'ύρεψεν α ημέρα 'ς τον Απρίλ' δανεικό, να μbάσει τη γρα σο χαρϊένι
(1951)Ερμηνεία: Ο Μάρτης γύρεψε μιά μέρα από τον Απρίλη δανεικιά, για να μπάσει τη γριά στο καζάνι. Συνοδεύεται από κείμενο... -
Ο Μάρτης λένκεν 'dι: 'αρ να μην bοίκω σειμό σα εννά, 'α ποίκω σα δεκαϊννά, 'αρ να μην bοίκω σα δεκαϊννά, σα εικοσιεννά 'α νάρτω μο τον αραπά
(1949)Ερμηνεία: Ο Μάρτης έλεγε αν δεν κάμω χειμώνα στις εννιά, θα κάμω στις δεκαεννιά, αν δεν κάμω στις δεκαεννιά, στις εικοσιεννιά θάρθω με τον αραμπά -
Ο Μάρτης λένκεν dι: Άρ να μην bοίκω σειμό σα έννα, αποίκω σα δεκαϊννά, αρ να μην bοίκω σα δεκαϊνά, σα είκοσιεννά 'α νάρτω μο τον αραπά
(1951)Ερμηνεία: Ο Μάρτης έλεγε αν δεν κάμω χειμώνα στις εννιά, θα κάμω στις δεκαεννιά, αν δεν κάμω στις δεκαεννιά, στις εικοσιεννιά θε νάρθω με τον αραμπά, δηλαδή ο Μάρτης οπωσδήποτε θα φέρει κακοκαιρία -
Ο μάστρος σως το μισημέρι ένι νηστικό ΄ς το μισημέρι ΄στέρου χορτανέσκει
(1951)Ο μάστορας ως το μεσημέρι είναι νηστικός, από το μεσημέρι κι ύστερα χορταίνει. Όποιος ξέρει μια τέχνη, μόνο για λίγο μπορεί να μείνει άνεργος. Λεβ. Ποντ. Α.Π. αρ. 1473 : Τ΄ αργάτ΄ η γυναίκα ους το μεσημέρ΄ πεινά -
Ο μύος πήε σο σέλι τσαί συ αραdίζεις 'κόμη τα κροτάλε;
(1951)Ο μύλος πήγε στην ποταμοπλημμύρα και συ γυρεύεις ακόμα τα βαρδάρια του; -
Ο νομάτ' σ' αχίλιν dου κορά φτένει τ' όργον dου
(1951)Ερμηνεία: Ο άνθρωπος κατά το μυαλό του κάνει τη δουλειά του. Έλεγαν και συμβουλευτικά: Σ' αχίλι σου κορά, ποίκ' τ' όργο σου