• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση ανά Συλλογέα 
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Petroff, Louis"

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 1-20 από 62

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • A bad dog neither gnaws the bone nor lets other dogs have it 

    Petroff, Louis (1959)
    Ερμηνεία: Ένα κακό σκυλί ούτε ροκανίζει το κόκκαλο, ούτε αφήνει άλλο σκυλί να το πάρη, βουλγάρικη
  • A beautiful horse can be sold even with a torn cover on him = Ένα ωραίο άλογο μπορεί να πουληθεί ακόμα και με σχισμένο ρούχο επάνω του 

    Petroff, Louis (1959)
  • A crow does not take another crow's eyes out 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγαρική
  • A good word opens a golden gate = Ένας καλός λόγος ανοίγει ια χρυσή πόρτα 

    Petroff, Louis (1959)
  • A hungry bear does not dance 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγάρικη
  • A hungry hen dreams of millet 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγάρικη
  • A king does not have two heads = Ένας βασιλιάς δεν έχει δυό κεφάλια 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγάρικη παροιμία
  • A thirsty ox drinks miiddy water 

    Petroff, Louis (1959)
    Διψασμένο βόδι πίνει βρόμικο (θολωμένο) νερό
  • A vineyard does not need a prayer, but a hoe=Τ΄αμπέλι δεν χρειάζεται προσευχή, αλλά αξίνα 

    Petroff, Louis (1959)
  • After the wagon turns over, there are many good roads 

    Petroff, Louis (1959)
    Όταν η άμαξα αναποδογυρίση, τότε βρίσκονται πολλοί δρόμοι
  • After we sold the sheep, we drove our shepherd dogs away = Όταν επουλήσαμε τα πρόβατα, εδιώξαμε τα τσοπανόσκυλα 

    Petroff, Louis (1959)
    Refers to selfish, exploitive people = Αναφέρεται στους εγωϊστάς και τους εκμεταλλευτάς
  • Bantage a healthy finger, and you will find many who will tell you how to cure it = Δέσε ένα γερό δάχτυλο, και θα βρής πολλούς που θα σσου πούν πως να το γιατρέψης 

    Petroff, Louis (1959)
    Many advisers!
  • Count your chickens in the fall = Μέτρα τις κόττες σου στο κούρνιασμα 

    Petroff, Louis (1959)
  • Do not hold yourself to [or, do not handle] the pricky rose bush=Μην κρατιέσαι [ή μην πιάνεσαι] από αγκαθερή τριανταφυλλιά 

    Petroff, Louis (1959)
  • Do not put your finger where the door squeaks=Μη βάζης το δάχτυλό σου, εκεί που η πόρτα τρίζει 

    Petroff, Louis (1959)
  • Do not take a large basket when you go picking strawberries that have been praised too much 

    Petroff, Louis (1959)
    Μην παίρνης φαρδύ καλάθι, όταν πας να κόψης φράουλες, που στις επαίνεσαν πολύ
  • Even if an ass goes on pilgrimage, it still returns an ass = Ακόμα και στο προσκύνημα αν πάη ένας γάιδαρος, γάδαρος πάλι θα γυρίση 

    Petroff, Louis (1959)
  • Every little pear has its stem=Κάθε αχλαδάκι έχει την ουρά του 

    Petroff, Louis (1959)
    Βουλγάρικη παροιμία
  • Fear the quiet water 

    Petroff, Louis (1959)
    Να φοβάσαι το ήσυχο νερό
  • Feed a dog to bark at you = Θρέψε ένα σκύλο, να σε γαβγίση 

    Petroff, Louis (1959)
    This refers especially to ungrateful or disobedient children, and those who neglect their own parents = Αναφέρεται ειδικά στα αχάριστα ή ανυπάκουα παιδιά, εκείνα που παραμελούν τους γονείς τους
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.