Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 21-40 από 197
-
Απού πειράζει τογ γάδαρον πίνει τες πορκιές του
(1948)Ερμηνεία: Όποιος πειράζει ένα πρόστυχο άνθρωπο θα τραβήξη και τα επακόλουθα -
Ας με κράζουσιχ χατζ'ην τζ' ας μου λείπη το βρατζ'ίν
(1948)Αε με φωνάζουνε χατζή, κι ας μου λείπη το βρακί -
Αςς εν η όρνιθα μου πασ'ειά τζι' ας μεγ γεννα
(1948)Ερμηνεία: Ας υπάρχη κάτι για μένα για επίδειξη κι ας μη μου χρησιμεύη -
Βάλλεις τογ Γιώρκην με τον Άϊγ – Γιώρκην;
(1948)Ερμηνεία : Άμα πρόκειται για σύγκριση δύο ανθρώπων, που ο ένας είναι κατά πολύ καλύτερος του άλλου -
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
(1948)Ερμηνεία: Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν -
Γέλα του Νικόλα, να περάσης τολ λιμνιώνα
(1948)Άμα έχης δηλαδή να βγάλης κάτι από κάποιο, κάνε του τον φίλο, κι άμα το βγάλης, τότε του δείχνεσαι -
Γελά τζ' ο μάρσαπης
(1948)Ερμηνεία: Όταν κι ο ίδιος που ξεφούρνισε μια βλακεία, βλέποντας τους άλλους να γελούν, γελάη κι αυτός -
Για πράσσε, για μετάπρασσε, για λείπε που την [Τζ' ύπρουν]
(1948)Ερμηνεία: Η γη της Κύπρου δεν είναι εύφορη κ' επομένως, για να πηγαίνη κανείς καλά στα οικονομικά του, είτε πρέπει να γίνη έμπορος είτε πρέπει ν' αφήση την Κύπρο για πάντα -
Δανείζου, καλοπκιόρωννε, τζ' αι πάλε στράφου τζ' έπαιρνε
(1948)Ερμηνεία : Να εξοφλάς τις υποχρεώσεις και τότε θα σου παρέχουνται νέες -
Δήσε τογ γάδαρον τζ' ααμαί που θέλ' αφέντης του τζ' άφησ' τον [να ψοφήση]
(1940)Ερμηνεία: Ότι πρέπει να κάνη κανείς τα παραγγελλόμενα, ας είναι και στραβά -
Διατάσσω 'γιώ τηγ κάτταμ μου, τζ' η κάττα τα καττούδκια της
(1948)Ερμηνεία: Προστάζω γω κάποιο κι αυτός άλλους κ' έτσι η υπόθεση μένει μπερδεμένη -
Δός τόν, τζ'υρά, τον άνdρασ σου τζ'αί λάμνε γύρευκ' άλλον
(1948)Δός τον, κυρά, τον άντρα σου και τρέχα γύρευ' άλλον. Γιά κείνους πού δανείζουν κάτι, πού το χουν απόλυτη ανάγκη