Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 5-24 από 41
-
Εγώ 'πεμπα το σκύλο μου κι ο σκύλοςτην ορά ντου κι εκείνος ή τον κούντουρος κι επήγε αμοναχός του
(1937)Ερμηνεία: Λέγεται για κείνους που μεταβιβάζουν παραγγελίαν και δεν την εκτελούν μόνοι τους από τεμπελιά -
Η γρά δεν είχε διάολο κι ευρήκε 'να γουρούνι
(1937)Ερμηνεία: Λέγεται όταν βάζει κάποιος φαναριές στο κεφάλι του που θα μπορούσε να τις αποφύγη. -
Η σκύλ' απού τη βιάση τζης τυφλά κουλούκια κάνει
(1937)Ερμηνεία: τό λέν γιά κείνους πού βιάζονται και κάνουν κακή δουλειά -
Ήκαμε μου τη μούρη μου όλο κριάς και κόκκαλα
(1937)Ερμηνεία: Η προσβολή που μου' καμε δε μ' επείραξε καθόλου -
Μούτε σαράντα χρόνους πλούσος, μούτε σαράντα χρόνους φτωχός
(1937)Ερμηνεία: Τά πλούτη δεν διαρκούν -
Να κατέχουν οι κοπέλες ίντ' αξίζ' η ντοναΐδα να πουλούνε τα προυκιά ντως να μακραίνουν τα μαλλιά ντως
(1937)Αντοναΐδα = Είναι φυτό όμοιο με τη μαντζουράνα αλλά με μικρότερα φύλλα. Τη βράζουν και λούνονται με το νερό της και μεγαλώνουν τα μαλλιά -
Ο ήλιος στα ξεχύματα πεζούς δεν ανιμένει και την καλή νοικοκερά να στέση το τσικάλι
(1937)Ερμηνεία: Άμα κλίνη ο ήλιος προς τη δύση βραδιάζει γρήγορα -
Ο μυλωνας είχε παιδιά κι εγώ μ' αμοναχός μου κι ωστό να φάω μια μπουκιά εχάθηκε από μπρος μου
(1937)Ερμηνεία: Το λεν όταν τύχουν πολλοί σε φαΐ και χάνεται γρήγορα -
Όλα τα ζωντανά σάζουνται
(1937) -
Όπου φτύξουνε πολλοί πηλός γίνεται
(1937)Ερμηνεία: Τα πολλά χέρια στη δουλειά φέρουν μεγάλο αποτέλεσμα -
Όπως διάζ' ο κόσμος να διάζη κι ο Κοσμάς
(1937)Ερμηνεία: Όπως φέρεται η ολότητα να φέρεται και το άτομο