Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 145-164 από 197
-
Που σε παίρν' ο γάδαρος τζ' αι που σε φέρν' ο νους σου!
(1948)Ερμηνεία: Για κείνους που δεν ξέρουν τι συζητούν και λεν ανοησίες -
Που τ' αγαπούν τογ καλόμ μου, τζ' αι που τα τον είχα έννοιαν, πέντε γρόντους τον εφίλουν τζ' εν τον ει αν είσ' εγ γένεια
(1948)Π' αγαπούσα τον καλό μου, κι από τα του είχα έγνοια, πέντε χρόνια τον φιλούσα και δεν είδ' αν είχε γένεια -
Που τοσ σημασκιασμένον του σατανα να φοάσαι
(1948)Ερμηνεία: Σημαδεμένος του σατανα εννοούν κυρίως τους κουτσούς και τους στραβούς και τους θεωρούν για πονηρούς και μοχθηρούς ανθρώπους -
Που του Γριστου τζ' αι δα όπου προφήτης γάδαρος
(1948)Απ' του Χριστου και δώθε όπου προφήτης γάϊδαρος -
Πού άδρωποσ στενοπερίσσευτον ππαράες μεδ δανειστής
(1948)Απ' άνθρωπο στενοπερίσσευτο λεφτά μη δανειστής -
Πού τζ'ααμαί πού 'ν να ρέξη χόρτον εν ηβλαστά
(1948)Από κεί πού θά περάση χορτάρι δέ φυτρώνει. Ερμηνεία: Γιά τους μοχθηρούς -
Πριν εγυρεύαν πο γενιά, τώρα ζητάν ποιός έχει (δηλ. Λεφτά), μα που 'χει νου και στοχασμό πάλι γενιά γυρεύει
(1948)Ερμηνεία: Πρέπει να προτιμά κανείς τις καλές οικογένειες παρά το χρήμα, οσάκις πρόκειται για συνοικέσιο -
Πριν εϋρεύκαμ που γενιάν, τωρά γυρεύκουμ πόσ'ει, μα πόσ'ει νουν τζ'αι στόχσην πάλε γενιάγ γυρεύκει
(1948)Ερμηνεία: Πρέπει να προτιμά κανείς τις καλές οικογένειες παρά το χρήμα, οσάκις πρόκειται για συνοικέσιο -
Προσταή βασιλιτζ'η ορgή Θεού κατάρα
(1948)Ερμηνεία: Όταν πρόκειται να δηλώσης πωςκάτι που σε πρόσταξαν δεν μπορείς να το αποφύγης, γιατ' είναι βαρειά η τιμωρία που σε περιμένει -
Πρώτα ο Γριστός τα γένεια για λλόου του τα 'δειξεν
(1948)Ερμηνεία: Τα πρωτεία τα 'χω γω, που παρασεκύασα κάτι -
Πρώτα το παιΐσ σου τσ' ύστερα το παννί σου
(1948)Προηγείται η επιμέλεια των παιδιών από την υφαντικήν όσον και αν αύτη θεωρήται κερδοφόρος -
Στων αμαρτωλών τη χώρα το Μάη βρέχει
(1948)