Αναζήτηση
Αποτελέσματα 701-710 από 718
Του Ρωμού ο νούς έρτσεται 'στέρου
(1951)
Του Ρωμιού ο νους έρχετ' έπειτα
Τζο γρέφ' το σεχρέ σου;
(1951)
Σεφρές = πρόσωπο
Το ραβdί έβgη 'ς τον Τζεννατ'η
(1951)
Το ξύλο βγήκε απ' τον Παράδεισο
Ράσην τζο 'σει
(1951)
Δεν έχει πλάτες
Έν' ασλάνη νοματού έργο
(1951)
Είναι ανθρώπου λέοντα δουλειά, ερμηνεία: Τόλεγαν με θαυμασμό για τις σπουδαίες δουλειές, που χρειάστηκαν τέχνη και δύναμη
Ποπόξου 'ς το χορό χορεύω τσαί γώ
(1951)
Ερμηνεία: Απ' έξω απ' το χορό χορεύω κι εγώ
Άλειμμαν τζο βgαίνει
(1951)
Βούτηρο δεν βγαίνει
Ο Θϊός 'αρ να κρούν'κε 'τι σου στσυλλού το κατζί, κάτα μερά χα χάσει α σπίτι
(1951)
Ο Θεός αν ήταν ν' ακούσει του σκύλου το λόγο, κάθε μέρα θα κατάστρεφε ένα σπίτι
Την εβή έν ημέρα του Έζ Γιώργη 'χαμνίζει τ' άβgo του σο τσαΐρι '
(1949)
Αύριο είναι η μέρα του Άη Γιώργη, παρατάει τ' άλογό του στο λιβάδι, έλεγαν. Η γιορτή τ' Άι Γιώργη, από τις πιο κύριες γιορτές της άνοιξης, ήταν στα Φάρασα συνδυασμένη με πολλά λατρευτικά έθιμα και δοξασίες.
Ονσέτινα 'ά νοίξεις γουϊ, ά νοίξουν τσαί το σόν
(1949)
Γουβί=λάκκος. Σ' όποιον θ' ανοίξεις λάκκο, θ' ανοίξουν και το δικό σου. Ότι παθαίνει ο διπλανός μας, είναι και για μας κακό. Την ψώρα τη γιατρεύανε με πισσαλοιφή.