Αναζήτηση
Αποτελέσματα 61-70 από 171
Απου σπείρη εν να θερίση
(1924)
Του νοικοκυρού το μάτι είν' κοπρά εις το χωράφι
(1925)
Η άριστος εποπτεία και φροντίς του νοικοκύρι διά το χωράφι του είναι, ωσάν λίπασμα (επαυξάνει την απόδοσιν της παραγωγής του)
Το ξένον ξείδιν εμ περίτου γλυκύν που το δικόσ σου μέλιν
(1924)
Τα ξένα ως αδάπανα μας φαίνονται νοστιμώτερα
Που την οκνιάν του λαλεί του σκύλλου ταή
(1924)
Ερμηνεία: Επί των οκνηρών και άγαν φυγοπόνων, των προτιμώντων να υποβάλλουν εαυτούς εις εξευτελιστικάς παρακλήσεις και ταπεινώσεις, αρκεί να μη εργάζωνται
Γυρεύκει να κάμη πίττες μέ τά μυλλοσφογγίσματα
(1924)
Αναλογος πρός την: Με πορδές αβγά δεν βάφονται
Αμ μεν αρκήση η πέτρα 'ςτο γιαλόν, εν κάμνει ρίζες
(1924)
Δηλαδή αν δεν αργήση κτλ.
Εσυναχτήκασι σαν τους ατους 'ςτο φτώμαν
(1924)
Ερμηνεία: Επί κληρονόμων επειγομένων να διανεμηθούν την περιουσίαν αποβιώσαντος συγγενούς
Ο προκομμένος είντα θέλει το μάλιν και ο απρόκοπος είντα θέλει το;
(1924)
Ο ικανός δεν έχει αναγκην περιουσίας: έχει την ικανότητά του. Ο ανίκανος περιττον να έχη περιουσίαν, διότι ως τοιούτος, και αν έχη, θα την χάση
Το σκυλλίσ σου, το καττίσ σου, όπως το μάθης έχεις το
(1924)
Εκ της διαπαιδαγωγήσεως και ανατροφής εξαρτάται το ήθος του παιδευομένου
Τομ Μάρτι ξύλα φύλαε, μεν κάψης τα παλλούκια
(1924)
Ερμηνεία: Προνοεί διά κάθε ενδεχόμενον και φρόντιζε και διά τότε, ότε νομίζεις, πως θα λείψη η ανάγκη