Αναζήτηση
Αποτελέσματα 41-50 από 51
Πολλά καλά στην έρημο, μα ποιός μπορεί να πάη
(1952)
Φευγάκι = φευγιό, η φυγή του δειλού
Και τι δεν κάνει ο γοργονάς!
(1952)
Γονάς=παράς, χρήμα (Ίσως από το ευαγγελικό κορβανάς, Ματθ. 27,6)
Ένας κακός χρόνος περνάει, μα έναν κακό γείτονα δεν τονε ξεφορτώνεσαι
(1952)
Ιδιαίτερα στα σωριά, που τα σπίτια είναι πατρογωνικά
Από να μ' αλυχτήση το ξένο σκυλί, καλύτερα το δικό μου
(1952)
Αλυχτάω = γαβγίζω
Του γερόντου τα παιγνίδια σα νερόβραστα κρεμύδια
(1952)
Ιδιαίτερα όταν παίζη με κορίτσια
Ένα γουρούνι θέλει ενάμισι γουρούνι
(1952)
Παλική από τη συλλογή Λιβιεράτου
Οι Θιακοί ευρήκαν το Θεό με τη γνώση
(1952)
Δεν νομίζω πως αυτό βγήκε από το ανέκδοτο της Ιθάκης. Φαίνεται πως είναι λογοπαίγνιο με τις λέξεις Θιακός και Θεός, όπου το θιακός χρησιμοποιήθηκε σαν να σημαίνη θεακός, δηλαδή οπαδός του Θεού. Υπάρχει άλλωστε παροιμία και ...
Αλλιώς λογιάζ' ο γάϊδαρος, κι' αλλιώς ο γαϊδουρολάτης
(1952)
Ερμηνεία : Άλλα λογαριάζει ο λαός, κι' άλλα οι κυβερνήτες του
Σε δούλεψα, με πλέρωσες, σπολλαίτη των χεριών μου
(1952)
Έρισσος. Σπολλαίτη = ευχαριστίες (από το εκκλησιαστικό εις πολλά έτη, δέσποτα). Για τα λεφτά που μου 'δωσες, ας είν' καλά τα χέρια μου, δεν πρέπει να μου το λές διαρκώς για ευεργεσία