Αναζήτηση
Αποτελέσματα 31-40 από 54
Μετριούδαι οι παΐδες του
(1894)
Ερμηνεία: Λέγεται επί εξασθενημένου ανθρώπου
Θα μου κόψης το νερό να μη ποτισθούν τα λάχανα
(1888)
Ερμηνεία: Ουδαμώς με ζημιώσεις ένεκα της ευτελείας των λαχάνων
Μεροδούλι μεροφάϊ
(1894)
Ερμηνεία: Παροιμία σημαίνουσα οτι ο μισθωτός ουδέποτε ετούτει, διότι αναλόγως του κάκιστου μισθού του δαπάνου
Το μάτι μου εξεπετά κάποιον θα διώ που μ' αγαπά
(1888)
Ερμηνεία: Η διά του παλμού των οφθαλμών προμηνυόμενη καλή αγγελία
Χαρανιά γανώνει
(1893)
Ερμηνεία: Η παροιμία αυτή αντιστουχεί “λευκή στάθμη είμι προς η”, λέγεται εν εκείνων οίτινες ουδεμίας διάκρισιν αγαθού κ' κακού δύναται να ποιήσωσι
Σ' ένα χέρι δγυό καρπούζια
(1893)
Ερμηνεία: Έκαστος στα μίαν εργασίαν εστί
Θα σου βάνω τα δυό σου ποδάργια σ' ένα παπούτσι
(1893)
Ερμηνεία: Παροιμία σημαίνοντα οτι πάρα πολύ θα τιμωρήσωμεν τινά κ επί τέλους θα περιορίσωμεν τας κακάς αυτών εξής
Και τα δγυό είναι
(1893)
Ερμηνεία: Η φράσις αυτή σημαίνει το ή εν δυνί βουλαί είναι τινα, ή δια γέννης ή δια θάνατον. Και στα δγυό είναι ο άρρωστος
Μέ μνιά τουφεκιά δγυό λαγοί
(1893)
Ερμηνεία: η περίφρασις αυτή σημαίνει ότι διά μιάς εργασίας δικάς ωφελείας εκαρπώθη τις
Τα δράμια του είναι κεραμιδένια
(1894)
Ερμηνεία: Φράσις λεγομένη επί των ανοήτων σημειωτέον δ΄εκ δράμια ενταύθα σημαίνουσι τον νούν. Λέγεται ούτως η φράσις “τα δράμια του είναι ξύκικα”, απ' αυτή έχει επίτασιν μείζονα εκείνης