Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 48
Τα παίρνει άβρεχα
(1917)
Ερμηνεία: Επί των μετά σπουδής ενεργούντων κατά μετφορά εκ του φαγητου, καθ' ο πολλοί βιαζόμενοι τρώγουν εδέσματα χρήζοντα να μείνωσιν επί τινα χρόνον εν ύδατι ψυχρώ ή θερμώ, χωρίς τουτο να γίνη
Με το παΐρι μου ίση με το έστι θέλω
(1917)
Α ήλεξες μόνον εν τη φράσει ταύτη
Μιλεί στο βρόντο
(1917)
Απερισκέπτως
Πέρυσι της κάηκε και φέτος της εμύρισε
(1937)
Λέγεται επί προσώπου οψίμως οργιζομένου διά πράξιν προ πολλού συμβάσαν
Κάμης λάβης, καρδιά μη σε πονέση
(1937)
Λέγεται επί τιμωρίας υπό του θείου κακεντρεψών μετά πάροδον χρόνου πολλού, δι' ήν ουτοί δεν πρέπει να παραπονώνται, διότι δικαίως επέρχεται
Είναι σαν στέρνα, που της λέγεις “Μπου” και σου λέγει “Μπα”
(1937)
Λέγεται επί προσώπων αχαρακτηρίστων
Βοή λαού φωνή Κυρίου
(1917)
Μεταξύ μας ασπαλάθροι θα φυτρώσουν
(1917)
Ερμηνεία: θα νίνωμεν άσπονδοι εχθροί. Ασπάλαθρος (ο), φυτόν ασπάλαθρος