Αναζήτηση
Αποτελέσματα 201-210 από 223
Κάλλιου δέκα ζουντανα μπέρι ένα σκότουμα
(1927)
Άκαιρο παιδί πρόωρης τεχθέν
Την πήρε τη λάια
(1927)
Ερμηνεία: Έπαθε ανεπανόρθωτο κακό. Του ήρθε μεγάλη συμφορά
Τα παίρνει στον κούρο
(1927)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πουτέ δεγ καν' άνθρουπους σταυρό στου σπίτι τ'.
(1927)
Δηλ. δεν είναι φιλόξενος. Δεν προσκαλεί ξένον να καθήση εις την τράπεζαν και να κάμη σταυρόν, ως συμβίνει προ του φαγητού.
Στου σπίτι μ' ου καϋμένους, είμι θαραπαμένους.
(1927)
Δηλαδή εις τον οίκον του ο άνθρωπος είναι τελείως ήσυχος.
Σπίτ' παλιουσπιτάκι μ'!
(1927)
Λέγει ο άνθρωπος ευχαριστημένος ότι έχει σπίτι.
Η όξου γειτουνειά να μηγ ξερ' το κάν΄ς στου σπίτ' σ'.
(1927)
Δηλαδή τα εν οίκω μη εν δήμω.
Σφάζ' μι του βαμπάκι αυτός
(1927)
Όποιος ενεργεί εναντίον, ενώ προσποιείσας τον φύλον.
"Μόγινες σφρί" ή " Μ' γινκι σφρί"
(1927)
Λέγεται περί του επιμένοντος όστις δια της μεγάλης επιμονής του καταντά λίαν ενοχλητικός εις τον άλλον.
"Ξφορτώσι μι χριστιανέ μ ήρθες κι μ' γίνκις σφρί"= λίαν μ΄ενοχλείς, μου εγίνες κατ' εξοχήν φορτικός.