Αναζήτηση
Αποτελέσματα 211-220 από 528
Με ξένα φτερά πετά
(1881)
Ερμηνεία: Επί των προοδευόντων δι υποστηρίξεως
Δι ο Θεον τα φάβαντα που κ έσ δόντια να τρώη άτα
(1881)
Ερμηνεία: Επί πλουσίων μη γνωριζόντων να κάμωσι καλών χρήσιν του πλούτου των
Τση γυναικός τα λόγια ας σα δέκα το έναν ν΄ ακούσ
(1881)
Ερμηνεία : Επί καλής συμβουλής γυναικός, ην παρακούων τις συμβαίνει να μετανοήση. Η παροιμία αυτή προήλεθν εκ του εξής διηγήματος : Ήλθε ποτε καδής εις το χωρίον του Νασδραδία χόντζα, όσης ηθέλησε να τω προσφέρη ως δώρον ...
Εδώκεν το ίτενον ατς 'ς σήν κιράν κ' έθηκεν το σέριν άτς απάν
(1881)
Ερμηνεία: Πρός τους ζητούντας να εξασκώσι δικαιώματα επί πραγμάτων τα οποία παρεχώρησαν άλλοις. Σημ. Ίτενον = τέτοιο της, κιρά = λ.τ. Ενοίκιον
Εννενήντα εννέα καί αλλ έναν εκατόν
(1881)
Ερμηνεία: επί τολμηράς αποφάσεις
Δόξα σοι ο Θεός
(1881)
Ερμηνεία: επί επιτυχοίς περατώσεως δυσχερούς έργου
Αμόν σκύλ μαλέζ
(1881)
Σκοτών, Ερμηνεία: Επί ακδάς τους λόγους και τους τρόπους ανδρός. Μαλέζ = φαγητον τον κυνών υδαρές εξαλεύρων και ύδατος
Τα δέκα 'ς σην παράν
(1881)
Ερμηνεία: Επί πραγμάτων ων υπάρχει πληθές και άτινα ουδεμίαν έχουσιν αξίαν
Μετ' εμέν' έσκαψες γουΐν τσ' ερόϊσες ετσεί εσύ
(1881)
Ερμηνεία: Επί των εμπιπτοντων εις τοις δόλους οις δε άλλους παρεσκεύασαν
Ήντσαν γίνεται πρόβατον τρώει άτον ο λύκον
(1881)
Ερμηνεία: Επί ανθρώπων, οίτινες ταπεινούντες εαυτοίς ενώπιον άλλων βλάπτονται υπ' αυτών