Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 21
Καταπίνω τη γλώσσα μου
(1950)
Η φράσις δηλοί αναγκάζομαι να σιωπήσω καταλαμβανόμενος από αμηχανίαν εις τας σκέψεις μου. Δηλαδή καταπίνω τρόπον τινά την γλώσσαν μου και μη έχων όργανον ομιλίας σιωπώ. Η παρακελευσματική φράσις κατάπιε τη γλώσσα σου ...
Μήτε γάτα μήτε ζημιά
(1950)
Εις την φράσιν εξυπακούεται το ρήμα φαίνεται, λέγεται δε αυτή επί ενόχου πράξεως, δια την αποκάλυψιν της οποίας δεν υπάρχει κανένα ίχνος. Η μεταφορά από την μη φαινομένην ζημίαν, την οποίαν η γάτα προξενεί εις τα τρόφιμα
Αλλουνού παπά βαγγέλια
(1950)
Επί ιερέως μή γνωρίζοντος πολλά γράμματα λέγεται είς την Δημητσάναν αλλουνού παπά βαγγέλιο. Υποτίθεται δηλαδή ότι ούτος συνηθισμένος είς το κείμενον του ιδικού του ευαγγελίου και μή δυνάμενος να διαβάση άλλο κείμενον ...
Το βάζω 'ς τα τέσσερα, 'σ τα πόδια
(1950)
Από την έκφρασιν “το βάζω τ' άλογο 'ς τα τέσσερα πόδια”=το αναγκάζω να τρέχη τετραποδητί, εν καλπασμώ, εγεννήθη η φράσις “το βάζω 'ς τα τέσσερα”=φεύγω τάχιστα. Συνώνυμοι είναι και αι φράσεις “το βάζω 'ς τα πόδια” και “'ς ...
Κάπου σε είδα, κάπου με είδες
(1950)
Ειρωνική και περιφρονητική συγχρόνως φράσις αυτή υποτίθεται ότι αποτελεί απάντησιν εις την ερώτησιν δε με ξέριες; και λέγεται, όταν πρόκειται να δηλωθή ότι όχι μόνον έπαυσε να υπάρχη ενδιαφέρον εις ένα πρόσωπον πρότερον ...
Από τον Άννα 'ς τον Καϊάφα
(1950)
Εις την ευαγγελικήν αφήγησιν περί της δίκης του Ιησού λέγεται οτι συλλαβόντες “έδεσαν αυτόν και απήγαγον αυτόν προς Άννα πρώτον” τον αρχιερέα. Έπειτα “απέστειλεν αυτόν ο Άννας προς Καϊάφαν τον αρχιερέα”. Η μεταφορά από ...
Από τ' αφτί και στο δάσκαλο
(1950)
Από την σχολικήν ζωήν, καθ' ην ο ατακτών μαθητής συλλαμβανόμενος από το αφτί οδηγείται εις τον διδάσκαλον δια τιμωρίαν,επεκράτησεν εις τον κοινόν λόγον ή φράσις επί της αμέσου τιμωρίας του πταίοντος υπό του προϊσταμένου ...
Κατεβάζω τ' αφτιά
(1950)
Η φράσις σημαίνει αναγνωρίζων το σφάλμα μου ή δι' άλλον λόγον ταπεινούμαι,καταισχύνομαι εκ μεταφοράς των σκύλλων,οι οποίοι σαίνοντες προ των κυρίων και δεικνύοντες ταπείνωσιν κατεβάζουν τ' αφτιά. Πβ. Ιστορικόν Λεξικόν λήμμα ...
Τον αφίνω μάρμαρο
(1950)
Ερμηνεία: Η λέξις μάρμαρο σημαίνει μεταφορικώς τον ακίνητον ή άφωνον εκ καταπλήξεως και τρόμου. Όθεν τον αφίνω μάρμαρο αντί σαν μάρμαρο= τον εγκαταλείπω ξαφνικά, ώστε να μείνη εκστατικός
Του στραβού το δίκαιο, του φτωχού το δίκαιο
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...