Αναζήτηση
Αποτελέσματα 3701-3785 από 3785
Δεν είμαι από τα Σκάντσουρα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εννοούντων την πονηρίαν των μεταξύ άλλων
Δεν μας κλαίγαν (χέζαν) μον μας παντεύαν
(1889)
Ερμηνεία: Επί δυστυχόντων εν τη μεταβολή της τύχης των
Δεν έφαγεν ακόμη την προίκα του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξ απειρίας αψηφούντων των αναγκαιων του κόσμου τουτου περιπετειών
Έπεσε ο ποντικός στο σεντουκι κι' έσπασε τη μούρη του
(1889)
Ερμηνεία: Επί εντελώς κενών αποθηκών, ταμείων
Επέρσι έφαγε τ' αρνί κι' εφέτο το πλερώνει
(1889)
Ερμηνεία: Επί κακών οφειλετών, αποτινόντων τό πραχθέν κακόν
Έπεσε το σφουγγάρι και τον επλάκωσε
(1889)
Επλάκωσε = εσκότωσε
Έξω το τομάρι κι' άλλος ςτο ποδάρι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευκόλως αντικαθιστών των τους αναξίους
Άλλος πνίγεται κι' άλλος έλεγε πιάστε τον να τον γ...
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αναισθητουντων εις τα των άλλων παθήματα
(Έ)ψώνισ' από σβέρκο
(1889)
Ερμηνεία: Επι των αγνοούτων να εκλέγωσι εν τη αγορά, λέγεται και επί των λαμβανόντων δυσειδείς ή ισχνας συζύγους, αν και ο λαιμός των ζώων είναι το νοστιμώτερον μέρος των γεύσιν
Έσκασε κι απ' αλλού η αφεντονα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των απροσδοκήτως και άλλοθεν τι τιμωρουμένων
Ερωτάς τον καλόγερο αν θέλη γαμήσι;
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ανόητων ερωτών των τας έχοντας αναγκων τας
Πέσε σύκο να σε φάω
(1889)
Ερμηνεία: Επί των επιθυμούντων να έχωσι τα πάντα απόνως
Κάλλιο για την πατρίδα κανένας να χαθή ή να κρεμάση φούντα για ξένον στο σπαθί
(1889)
Ερμηνεία: Εκ του πολεμικού άσματος του Ρήγα
Κακά να γίνη η δουλειά μπροστά σε τουτα τα παιδιά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των χάριν των τέκνων παραμιλούντων τα κακκά
Καλύτερα προίκα σε κτήματα παρά σε φορέματα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των οφειλόντων να προτιμώσι τα ασφαλή και βέβαια
Κάτσε με παπά και φάγε μαύρα λάχανα
(1889)
Ερμηνεία: Ημετ' ανωτέρου συναναστροφή πάντα τι επικερδής
Όσο να σηκώση το να πήρε το μεγάλο γιώμα όσο να σηκώση τ' άλλο πήρε τ' αστρί το μεγάλο
(1889)
Ερμηνεία: Επί οκνηροτάτων
Όσο κάθεται η πίτα τόσο καλύτερος φίλος θά 'ρθη
(1889)
Ερμηνεία: Επί φιλοξενίας
Πουλώ τη μάννα μου εκεί που δεν την αγοράζουν
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ακριβά πωλούντων, διότι δεν έχουσι σκοπόν να εκποιήσουσι τα δήθεν εκποιούμενα
Τα πολλά τιμούν τον άντρα και τα λίγα τη γυναίκα
(1889)
Ερμηνεία: Επί της οικονομίας και σεμνότητον των γυναικών και επί της γενναιοδωρίας των ανδρών
Τα παλιά κονίσματα στο γυναικειό τα βάζουν
(1889)
Ερμηνεία: Επί του δι' αχαρηστίαν και γήρας παραμελουμένων
Το σκύλο κάμε σύντεκνο και το ραβδί σου βάστα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των λαμβανόντων μέτρα κατά των πονηρών ή δολίων φίλων
Δεν πρέπει να μάθ' ο γάτος το δρόμο του κελλαριού
(1889)
Ερμηνεία: Επί των συνειθιζόντων εις κακάς έξεις
Δεν σ' αγαπά η πεθερά σου
(1889)
Ερμηνεία: Επί της ένεκα βραδύτητος στρουμένων αγαθών τινος
Δεν τ' άφηκε σάλιο στο στόμα του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξαντλούντων τους άλλους
Δεν ξέρει πουθε κρατάει η σκούφια του
(1889)
Ερμηνεία: Επί ανόητων, κρατάει (καιει)
Μωρή σαρδέλα βρωμερή, σουπιά τηγανισμένη και ξύσματα του βαρελιού ποιος διάβολος σε παίρνει
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αξίων μεγάλης περιφρονήσεως
Να δουλεύω να πεινώ, ας πεινώ κι ας κάθομαι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των προτιμώντων πολλάκις την αργίαν αντί τη ανώφελης ενεργείας
Σρ σπέρνω, σικαλίτσα μου, κι α σε φάνε γίνεσαι, κι α δε σε φάνε, δε γίνεσαι
(1894)
Επειδή η σίκαλη ουδεμίαν έχει αξίαν, ο γεωργός όταν την καταστρέφουν ποίμνια, ωφείλεται περισσότερον αποζημιώμενους
Ο παπάς όπου χορεύει κάτι διάβολο γυρεύει
(1889)
Ερμηνεία: Διότι αντίκειται τους κληρικούς το χορεύειν
Ο παπάς σπίτι σε σπίτι, κι' άλλης του παπά το σπίτι
(1889)
Ερμηνεία: Επί αισχρών
Όποιος κυνηγάει το πολύ χάνει και το λίγο
(1889)
Ερμηνεία: Επί πλεονεκτών
Παλιά πουτάνα καινούρια ρουφιάνα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μετερχομένων επάγγελμα αισχρόν μη δυναμένων δια γήρας να έχωσι το πρότερον κάκιστον επάγγελμα
Ούτ' από τον Πρόκο προκοπή ούτ' από ρίζα στάνι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ζημιουμένων εκ των μετά αθλίων σχέσεων
Ρωτουν και της γυφτους όταν κάνουν στ' αγάδες μπαϊράμι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των περιφρονουμένων ως αναξιων λόγου
Σαν πεθάν η μάννα μου καμμιά μην απομείνη
(1889)
Ερμηνεία: Επί των λίαν φυλαύτων
Τα σάπια λεμόνια σαπίζουν γλήγορα τα γερά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευκόλως μεταδιδόντων των ηθικών νόσον και εις τοις χρηστοίς
Τα σκορπίζει στο δρόμο σαν ο κόκκοτις τ' αυγά!
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί φιλαργύρων
Τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
(1889)
Ερμηνεία: Διότι ουχί το ένδυμα αλλ' ο τρόπος δεικνύει τον χρηστον
Ένα αχ δεν είναι τίποτε (ή τι να σου κάνει) παντρέψου να 'χης πολλά
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί των στενοχωρουμένων αγάμων
Εκεί που φτύσουνε πολλοί γίνετ' εκεί ποτάμι
(1889)
Ερμηνεία: Επί της εκ κοινής συνδρομής προερχομένης μεγάλης ωφελείας
Έμαθές το και το κάνεις και το κακοξεχάνεις
(1889)
Ερμηνεία: Επί των δυσκόλως απομανθανόντων τας έξεις των
Έλα, δάσκαλε, να σε μάθω γράμματα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των θελόντων να διδάξωσι τοις άλλοις αυτοί αγράμματοι όντες
Το παιδί που θα στρηνιάζη με το μπάρπα του θα κλάψη
(1894)
Στρεινιάζει = Αυθαδιάζω, αντιλέγω (αρχ. Στρηνιώ)
Το σκύλο κάνεις σύντεκνο, και μια ματσούκα βάστα
(1894)
Σύντεκνος = σύντροφος, κουμπάρος
Σαν της αρράπισσας τα μαλλιά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των πεπλεγμένων υποθέσεων και επί εχόντων τα πράγματα των εν μεγάλη αταξία
Του κλέφτη κλέφτουνε κουπί κι εκείνος κλέφτει βάρκα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μείζοντα ποιούντων κακά κακούργων ή πασχόντων
Χίλιες ραβδιές σε ξένο κώλο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ουδόλως συγκινουμένων δια τα των άλλων παθήματα
Μ' όλα τ' αγκάθια μάλωνε, κι από τσοι τσικνίδες λείπε
(1889)
Ερμηνεία: Η της ανωτέρω
Με ξένα κόλυβα μνημονεύει την ψυχή του
(1889)
Ερμηνεία: Η της ανωτέρω
Με τ' άλλο πλευρό να κοιμάσαι
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί των αρνουμένων τοις άλλοις χάριν τινα
Καλύβι καλυβάκι μου και πορδοκαλυβάκι μου
(1894)
Ερμηνεία: Επί των προτιμώντων τα εαυτώ
Καμαρώνει σαν την νύφη τη Δευτέρα
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς προς μεγαλαίχουντας καθώς η νύφη την Δευτέραν του γάμου ημέραν αναλογιζομένη την απώλειαν ίσως της παρθενίας της
Καμαρώνει σαν το γουρούνι όταν το ξυπνούν
(1889)
Ερμηνεία: Il est serieux comme un ane, qu on etrille
Κατά το μαστρογιάννη και τα κοπέλια του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των υφισταμένων ομοιουμένων τοις ανωτέροις
Και τες δυό, μπάρμπα παππά, και τες δυό και γλήγωρα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των διαστρεφόντων τους διαταγάς των ανωτέρω. Σημείωση : Ιερείς της διαφθείρας γυναίκα τινακρλεθισε τον αδελφόν της, όστις μη δυνάμεως άλλος να εκδικηθεί τον ιερέα εγένετο υπηρέτης αυτού. Μιαν ημέρανδιαταχθείς ...
Αν δεν έρθου τ' άη Στρατηγού, θάρθου τ' άη Φιλίππου, κι α δεν έρθου τ' άη Φιλίππου, θάρθου τα Νικολοβάρβαρα, με παιδιά μου, με σκυλιά μου μ' όλη τη φαμελιά μου, τους ρασοφόρους προσκυνώ, τους ρασοφόρους χαιρετώ και με τα γδύμνια κουκολάτα έχω ντράβαλα με δαύτα
(1894)
Στρατηγού σημαίνει του Αρχαγγέλου Μιχαήλ
Θάσο Θάσο και πως να σε ξεχάσω να πάω πίσω απ΄ ένα κόκκορα να κάνω το νερό μου, όσο να χορτάσω
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αναμιμνησκομένων τας εν τη πατρίδι των ευκολίας. Θασιός της ταξιδεύσαι εις Κων/πολιν και μη εύρισκεν τόπον ν΄ αποπατίσηανεφώνησε τ΄ ανωτέρω
Θέλεις να κάμης τον οχτρό σου να φτύση μαύρο αίμα, όντας σου μιλάει, μη του μιλάς, κοίτα τον και γέλα
(1889)
Ερμηνεία: Αντιθέτως τη συμβουλή του Αποστόλου, λέγοντας ¨εάν πεινά ο εχθρός σου ψώμιζέ αυτών, εάν διψά πότιζε αυτών, τούτο γαρ ποιών, άνθρακας πυράς σωρεύσεις επί την κεφαλήν αυτού, (Ρωμ.Ιβ, 20)
Της καλομάννας το παιδί στους πέντε μήνας κάθεται, στους έξη καλοκάθεται και 'ς τους επτά κι οχτώ πιάνει τον τοίχο τοίχο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των καλώς γιγνομένων καλώς τρεφομένων και καλώς διατηρουμένων νηπίων και εκ τουτων ευκόλως δυναμένων να ίσταται και ακολούθως να περιπατώσι
Ο Θεέ μου, φύλαγε με από τ' άδικα κι' από του γύφτου τη βρεχτούρα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των επικαλουμένων την Θείαν βοήθειαν προς αποφυγήν της αδίκου τιμωρίας. Σημείωση: Η δευτέρα παροιμία είληφεν αρχών εκ τούτου. Νέος τις φυγών των πατρικών οικίαν και δυστυχείσας κ' ναγκάσθη να υπερετή είσ ...
Ήκουσες το μπούμ; Εγώ μου τανε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των άνευ χάριτος ομιλούντων. Εν Βροντάδω της Χίου υπηρέτης κράτο νεανίδος εσπέραν τινά μετά το πέρας της υπηρεσίας του απήρχετο να ομιλήση μετά της αγαπητής του.Πρίν πλησιάση εις την οικίαν επυροβολεί.Φθάς ...
Ο γάτος χατσής δε γίνεται
(1889)
Σημαίνει: Γάτος γκράσας και μη δυνάμενος να κυνηγή τους ποντικούς, προσεποιήθη τί θέλει, σκοπεύει να πορευθή εις τους Αγίους Τόπους εις προσκύνησιν. Παρεκάλεσε λοιπόν τους ποντικούς να προσέλθωσι προς αυτόν, ινα τους ...
Εγώ τη ροκ' αγαπώ και το κρασί δεν πίνω τρεις μπότσες πίνω το πρωϊ και τρεις το μεσημέρι το βράδυ το κοντόβραδο στραγγίζω το βαένι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των λίαν οκνηρών γυναικών και οινοφλύγων
Άκουγέ το σακκοδεμένε και 'ς τον τοίχο ακουμπισμένε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευπίστων και ηλιθίων ή των επιτιμώντων άλλους ίνα ακουμπούν άλλοι.Αρχή της παροιμίας η εξής: Σύζυγος παρεπονείτο εις την γυναίκα του δια την κακήν ποιότητα του άρτου.Αυτή δε απέδιδε τούτο εις την ανδραδέλφην ...