Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 61-80 από 119
-
Περδικού ωβγά (πά πέρδικας)
(1938)Λέγεται εις την περίπτωσιν κατά την οποίαν δεν δύνανται να συγκεντρωθώσιν κατά την ωρισμένην ώραν εις κοινόν τραπέζι πάντα τα μέλη της οικογενείας, αλλά τρώγουσι τήδε κακείσε σποραδικώς ς΄ ακανονίστως -
Πήρεν το ας λυκού το στόμα
(1938) -
Πουλιού το μελός βίρε σο κοκκί 'ναι
(1938)Μελός = μυαλό, βίρε = πάντα, σο κοκκί = εις τους κόκκους -
Σ΄ωβγό φον΄έρτη σο γκώλο τ΄αρατά θεδήρα
(1938)Ερμηνεία: Όταν έρθη το αυγό εις τον κώλον του, αναζητεί μέρος. Επί των μη προνοητικών -
Σα σκατό έσυρεν λτερ
(1938)Ερμηνεία: Επί των σοβαρών ανθρώπων, όταν έρχονται με τους καθ' όλα υποδεέστερους των και εξ επαγγέλματος ταραξίας, εις προστριβάς -
Σο γάμος με το κόσκινο να κουβαλέσω νερό
(1938)Λέγεται ειρωνικώς προς τους νέους δια τας προσφερθείσας υπηρεσίας των -
Σο κεφάλητ' το δεν έχ μελός γυρίζ' ταγτάν ταγά
(1938)Μελός = μυαλό, γυρίζ' ταγτάν ταγά = γυριζει τα βουνά -
Σο μύλο μαίν και τιρί βγαίν
(1938)Μαίν = εμβαίνει, εισέρχεται εις τον μύλον, βγαίν = και ακέραιος βγαίνει -
Σό τσόσμε περπαίν σε και λιψασμένο φέρ σε
(1938)Σό τσοσμέ = tchenchme, περπαίν σε = σε πηγαίνει στην βρύσι, και λιψασμένο = διψασμένον. Ομοία τη προηγουμένη -
Στη γή διάβολ' δε πώμαν ούλα σαρήλσαν σοί ανθρώπ'
(1938)Επί της γης δεν απέμειναν διάβολοι, όλοι εισήλθον (ενηγκαλίσθησαν) εις τους ανθρώπους. Λέγεται επί της εξαπλώσεως της κακίας και πονηρίας των ανθρώπων και της πί εκ τούτου ελλείψεως εμπιστοσύνης μεταξύ αυτών