• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Τόπος καταγραφής 
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Τόπος καταγραφής
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Τόπος καταγραφής
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 21-40 από 232

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Απ' όξω μπέλλα, μπέλλα κι' από μέσα κατσιδέλλα 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Κατσιβέλλα= ακάθαρτος, απεριωνίκτος
  • Από έξω μπέλλα – μπέλλα κι από μέσα κατσιβέλα 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1957)
  • Από ζουρλό και μεθυστή, μαθαίνεις την αλήθεια 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1957)
  • Από πίττα που δεν φας, μη σε μέλει κι αν καή! 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1957)
    Ερμηνεία: Τι σε μέλει αν καίεται
  • Από τα χτέ ως τα σήμερα πη άντρας μου στο μύλο (πηε) για πέστε μου, γειτόνισσες να παντρευτώ ή να μείνω 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1957)
  • Από το δρόσι πυρ κι' από το πυρ δρόσι 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Σημείωση: Δρόσι = δρόσος
  • Απόξω απ' το χορό, πολλά τραγούδια ξέρω 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1957)
  • Απολωλό 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Το της Γραφής ” απολωλός πρόβατον” άνθρωπος ελαχίστης πνευματικής και σωματικής δραστηριότητος
  • Αυτή εμαύρισε 'σαν τον Κάϊ 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
  • Αυτός εγίνηκε τώρα γεράκι 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Υγιής, ισχυρός ή ιέρας
  • (Αυτός είναι) πρώτος 'πο το Ξωλίθαρο 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Άγαν γέρων
  • Αυτός ο άνθρωπος ζιη και ζένει 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ζένω (όζω) = μυρίζω, εκβάλλω δυσωδίας, η παροιμία εν αυτή (υλική ή ηθική)
  • Αυτός τη δεκάρα του την έχει κωσταντινάτο 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Κωσταντινάτο=παλαιόν μετάλλιον φέρον την εικόνα του Κωνστ. κ΄ της μητρός του κ΄ θεωρούμενον θαυματουργόν
  • Αυτός τόχει δίπορτο 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Έχει δύο μέσα εις α να προσφύγει δύναται
  • Βάστα του τα γγέμια 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Μη του αφίνης να παραφέρεται
  • Βενενιέρης 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Συνοδεύεται από κείμενο ...
  • Βινινιέρης 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Συνοδεύεται από κείμενο ...
  • Γάμος δευτεριάτικος 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Ενώ ως ημέρα των γάμων είναι νενομισμένη παρά τω λαώ η Κυριακή, ουχί επομένως καλός
  • Γαιδούρι ξέστρωτο 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Ερμηνεία: Μη σωφρονήσαν, άγριον
  • Γκρουζούν ταντερά σου σα λαούτο 

    Δένδιας, Μιχαήλ (1915)
    Γκρούζω = κυριολεκτείται επί του ήχου που παράγουσι τα έντερα κατόπιν αυστηράς διαίτης. - Κακομοίρα ωτινάς, γι' αυτό γκρούζουν τ' άντερα σου σα λαούτο
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμεναΑυτή η συλλογήΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.