Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 189-208 από 236
-
Σαν μιλείς και δεν σ' ακούνε,πάντεχε στον μύλον είσαι
Σημ. πάντεχε=τάξε και πές τους για παρηγοριάν -
Σαν το λένε κ' οι γειτόνοι, δέσποτα, ξαγόρεψέ με
Ερμηνεία: Προς ανοήτους πειθομένους ευκόλως εις τα παρά των άλλων λεγόμενα -
Σε κρεμασμένου σπίτι σκοινί μη μελετήσης
Il ne faut pas parler de corde dans la maison d' un pendu -
Σε ξένα λάχανα πιπέρι μη βάνης
Ερμηνεία: Ομοία με τη: Όποιος τρέφει ξένον σκύλο, η χαρά μόνον του μένει -
Σκοντάφτει ένας και βρίσκει κύρεμα σκοντάφτει άλλος, βγάνει το λαιμό του
Ερμηνεία: Ότι η τύχη πολλάκις κυβερνα τα ανθρώπινα και ότι από μιας και της αυτής αιτίας ενίοτε διάφορα και αντίθετα παράγονται αποτελέσματα -
Στου διαόλου τα τρία σκατά
Ερμηνεία: Αντί εις μέρος άγνωσθον και απομακρυσμένον. Δεν είναι βεβαίως εύκολον πράγμα να μαντεύση τις εις ποίον και ποίον μέρος είχε αφήσει ο διάβολος τας τρεις εκκενώσεις του -
Τα δεν σε μέλλει μη ρωτάς κ' εύρης καινούρια πάθη, κ' εκεί που σόνει η χέρα σου, κρέμαγε το καλάθι
Ερμηνεία: Το πρώτον σαφές, το δεύτερον αντί μη επιχείρει τα ανώτερα των ιδίων σου δυναμεων -
Τα ήθελες εσύ κυρά μου τα θελα κ' εγώ ο καϋμένος
Ερμηνεία: Προς τους ερχομένους εις διένεξιν δια ζημίαν κοινήν, της οποίας αμφότεροι είναι υπαίτιοι. Κατά μεταφοράν από του ανδρογύνου του μετανοήσαντος δια τον ατυχή γάμον -
Τα νέφη του καλοκαιριού και τ' άστρα του χειμώνος, τα λόγια της πολιτικής κανείς μη τα πιστεύη
Ερμηνεία: Ότι και τα τρια αυτά απατουν