Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 95-114 από 158
-
Ο άντρας να ξέρ΄ τη γυναίκα απ΄ τη μέσ΄ και κάτ΄
(1916)Ερμηνεία : Ήγουν ο άνδρας μόνον δια την τιμιότητα της γυναικός του να προσέχη και να την αφήνη ελευθέραν εις τας άλλας υποθέσεις του σπιτού και του νοικοκυριού -
Ο καβγάς μυρίζ'
(1916)Ερμηνεία: το τουρκ. “καβγά, μίση κιμίσι κοκάρ” ήτοι η έρις προμηνύεται, μυρίζει σαν μόσχος -
Ο παθός γιατρός
(1916) -
Ό,τι και να κάν', ραγισμένο κανατ' θα είναι
(1916)Ερμηνεία: Λέγεται δια τους άπαξ παθόντας νόσημα τι και σχετικώς ιαθέντας (guerison relative des poumons) ως λ.χ. τους φυματικούς, ήτοι πάντοτε φιλάσθενος, ευπρόσβλητος θα είναι -
Όμορφέ μου και καλέ μου, τι θα φάμ' απόψε; Άσκημέ μου και καλέ μου, τί θα πρωτοφάμε;
(1916)Ερμηνεία: Η ομορφιά δεν γεμίζει κοιλιά, ήτοι η κόρη να προτιμά πλούσιον και άσχημον παρά φτωχόν και ωραίον -
Όμορφο ξόμορφο, αυτό είναι
(1916) -
Όποιος διαλέγ' πολύ τ' αποδιαλεγούδια παίρν'
(1916)Ερμηνεία: Λέγεται δια της γεροντοκόρης, αίτινες διστάζουν να εκλέξουν τον άνδρα εν καιρώ και παίρνουν τον χειρότερο -
Όποιος πιή ένα ποτήρ' κρασί ύστερ' απ' τη σούπα, κλέβ' μιά λίρα απ' τη τζεπ' του γιατρού
(1916)Σημείωση: Διότι το κρασί ωφελεί μετά την σούπαν πινόμενον -
Όρσε, γαμπρέ, κουφέτα
(1916) -
Πάει δουλειά του
(1916)