Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 32-51 από 89
-
Θα ντόν γκάμω τρίω λεφτώνε
(1918)Ερμηνεία: Φράσις δηλωτική εσχάτου εξευτελισμού, εις ον δι' υβρέων σκέπτεταί τις να υποβάλη έτερον -
Θα ντον γκάμω να μη μπερνάη απάνουθέ του ούτε σκύλος
(1918)Ερμηνεία: Φράσις δηλωτική εσχάτου εξευτελισμού, εις ον δι' υβρέων σκέπτεταί τις να υποβάλη έτερον -
Θε μου και κάμε με ζουρλό να με φοβάτ' ο κόσμος
(1918)Ερμηνεία: Επί ανθρώπου, όστις προσποιείται τον φοβερόν με ζημίαν της ιδίας υπολήψεως, όστις θέλει να φαίνηται παλληκάρι κ.λπ. -
Θεό και γείτονα κανείς ποτέ του δε(ν) γελάει
(1918)Ερμηνεία: Τον φιλοπερίεργον γείτονα δύσκολον είναι να εξαπατήσης, μην προσπάθει καν να κρύβης απ' αυτού -
Κ' αν νυχτιώση, παλληκάρι, κάτσε να βγή το φεγγάρι
(1918)Ερμηνεία: Επί ανθρώπου, ον θέλουσι να κρατήσωσι πέραν της νυκτός -
Κάνει σαράντα κόμπους το λεφτό
(1918)Ερμηνεία: Λέγεται προς δήλωσιν μάλλον της υπερβολικής οικονομίας, της “νοικοκυροσύνης” ή της εσχάτης φιλαργυρίας -
Κάνω του γύφτου κάρβουνα
(1918)Ερμηνεία : Τα αδύνατα, ό,τι είναι ανθρωπίνως δυνατόν. Εγώ κάνω του γύφτου κάρβουνα για να ντονε καταφέρω να μη φύγη -
Καθένας όπως ξέρει φιλεί την γυναίκα του
(1918)Ερμηνεία: Κατά την ιδίαν επιτηδειότητα έκαστος διεξάγει το έργον αυτού -
Καλός κακός ο χοίρος μας, κ' ευρέθη χαλαζιάρις
(1918)Ερμηνεία: Άνθρωπος, παρ' ου πολλά τις προσδοκά -
Κερατάς και ζημιωμένος
(1918)Ερμηνεία: Λέγεται επί διττώς αδικουμένων, πληρέστερον δε η παροιμία αυτή έχει ως εξής: Κερατάς και ζημιωμένος και τα δυο τα 'χ' ο καϋμένος -
Κερατάς και ζημιωμένος και τα δυο τα 'χ' ο καϊμένος
(1918)Ερμηνεία: Ούτως η πλήρης παροιμία, αλλ' η συνήθης φράσις του διττώς αδικουμένου, του ευρίσκοντος άδικον, είναι: Κερατάς και ζημιωμένος -
Κοιτάω το νερό στον ήλιο
(1918)Ερμηνεία: Είμι λίαν προσεκτικός, λεπτεπίλεπτος, προσεκτικός, ιδία περί τα τρωγόμενα -
Λύκος μονοκούκκαλος
(1918)Ερμηνεία: Φράσις σημαίνουσα ορμήν εσχάτην. Έπεσε στο φαεί σαν λύκος μονοκούκκαλος -
Μ' ένα σμπάρο δυό τρυγόνια
(1918)Ερμηνεία: Διά τής αυτής ενεργείας επιτυγχάνονται δύο αποτελέσματα -
Μάτια μου 'ξινόροϊδο και χαβιαρομανέστρα, την Κυριακή ήσουν ώμορφη και την Δευτέρα χέστρα
(1918)Συνοδεύεται από κείμενο ... -
Μαύρο είναι το χαβιάρι, μα πουλιέται στην αγγιά, άσπρο είναι και το χιόνι, μα πετιέται στην κροπιά
(1918)Ερμηνεία: Μη κρινε εκ της εξωτερικής όψεως και μόνης -
Με τον νου πλουταίν' η κόρη, με τον ύπνο η ακαμάτρα
(1918)Ερμηνεία: Επί λίαν ονειροπόλου και φαντασιοκόπου