Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 209-228 από 236
-
Τηγάρις για τες όμορφες εγίνηκε η αγάπη; Για όμορφες και για άσχημες, για όπου ρηχτή το μάτι
Ερμηνεία: Ότι ο έρως είναι τυφλός -
Την Άρτα με τα Γιάννενα
Ερμηνεία: Ομοία με την : “Λαγούς με πετραχήλια” αντί πολλά και μεγάλα, συνήθως επί υποσχέσεων -
Της όμορφης το μάγουλο, όταν γελά λακκώνει
Σημείωση: Το λάκκωμα της παρειάς είναι ομολογουμένως εν χαρακτηριστικόν ωραιότητος -
Το κακοπόχτητο σολδί, έτσι το θέλει ο νόμος, να μη το καλοχαίρεται δεύτερος κληρονόμος
Ερμηνεία: Τα κακώς συναγμένα εις κακάς αποθήκας -
Το καλοκαίρι αρματωλός και τον χειμώνα κλέφτης
Ερμηνεία: Δηλαδή πάντα ο ίδιος και μόνον κατά το όνομα διαφορετικός -
Το μάτι του νοικοκύρη τροφή τ' αλόγου
Βενιζ. L' occhio del padrone ingrassa il cavallo. L' oeil du maitre engraisse le cheval -
Τον γύφτον κάνουν βασιλιά κι ο γύφτος δεν το θέλει
Δια τους ανικάνους να εκτιμήσωσι τα αγαθά, άτινα τοις προσφέρονται, ανώτερα πολύ απ΄ότι δικαιούνται να περιμένωσι -
Τον έγγιξε στην κατσίδα = Toccar nel debole
Ερμηνεία: Οι ιταλοί λέγουσι Toccar nel debole αντί τον επείραξαν εις οτι πλειότερον ηδύνατο να τον δυσαρεστήση -
Του κασσιδιάρη μη του πής να βγάλη τη σκουφιά του
Ότι δεν πρέπει να ενθυμίζωμεν εις τον άλλον το ελάττωμα του ή και τον υποχρεώνωμεν να το ομολογή, καθότι δια τούτου ηθέλαμεν τον δυσαρεστήσει