Πλοήγηση Παροιμίες ανά Συλλογέα "Χαβιαράς, Δημοσθένης"
-
Αβόλετο 'ναν να ενή χοίρου μαλλίμ μετάξι των απανθρώπων τα παιδιά να χουν τιμήγ και τάξι
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910) -
Αγιά Βαρβάρα 'γέννησε, άις Σάββας το δέχτη κι άις Νικόλας έτρεξε να πά να το βαφτίση
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1885)Της Αγίας Βαρβάρας, του αγ. Σάββα και του αγ. Νικολάου (4-6 Δεκεμβρίου) -
Αενε(γ)ιτίτζεμε(ν) μηέ συμπεττερτάτζαμε(ν)
Χαβιαράς, ΔημοσθένηςΕρμηνεία: Εάν μη ωμοιάζομεν μηδέ θα συνήπτομεν στον κέσια -
Αλίμονο που τον δέρνουνε εκατό τσαι δεν τον δέρνει ο νος του
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1891) -
Αν εβγάλλαν οι σκατοσουμπούλοι μέλι θα πάαιννεν έναμμαϊδίν η οκκά
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910) -
Αν εφύαν οι βέργες, οι περάτες στέκουν
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1893)Δηλοί ότι εκ τινος απολεσθέντος σπουδαίον ποσού ή πράγματος διασώζεται έτι άξιον λόγου υπόλοιπου -
Ανεμομαδέματα ανεμοσκορπίσματα
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910) -
Αξήφριστον είναι!
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910)Ερμηνεία: Επί των πηδώντων εις την θάλασσαν εξ ακτίου μέρους κατα σειράν, ώστε να μη διαλύηται ο εκτός πτώσεως παραγόμενος αφρός. Εκ τούτου μεταφορ. Λέγεται επί των ποιούντων ταχέως και συνεχής το αυτό -
Αρκή καιρού λεβάντης
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910) -
Αύγα ξύδι
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1893)Ερμηνεία: Προς εκείνους, οίτινες δυσπραγούσιν ή οις έτυχε πλήρως βαρύς και άχαρις -
Αυτός γυρίζει σαν αμουρίδα
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910) -
Αυτός είναι μ παλαιά αγκλαβή
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910)Ερμηνεία: Επί των πολλά παλαιότερα ειδότων -
Αυτός είναι πανταχού παρών
Χαβιαράς, Δημοσθένης (1910)